Lyrics and translation Trepac feat. RasmusModsat - Mærsk
Der
er
ikke
grænser
for
hvor
mange
penge
de
egentlig
pakker
Нет
никаких
ограничений
на
то,
сколько
денег
они
на
самом
деле
упаковывают.
Men
der
er
grænser
for
det
overskud
de
indberetter
Но
есть
пределы
прибыли,
о
которой
они
сообщают.
Kartellet
klarer
sig,
for
de
kender
alle
spillets
parter
С
картелем
все
будет
в
порядке,
потому
что
они
знают
всех
участников
игры.
Render
med
ressourcerne
mens
kurserne
de
himmelfarter
Бежит
с
ресурсами,
пока
они
взбираются
по
курсам.
De
har
kreditværdighed
der
er
stærkere
end
stater
Их
кредитоспособность
сильнее
чем
у
государств
Så
ministrene
lystrer
når
Mærsk
de
befaler
Так
что
министры
слушают,
когда
Маерск
им
приказывает.
Der
er
ingen
åbne
rapporter
men
skumle
konsortier
Нет
открытых
отчетов,
только
мутные
консорциумы.
Og
våbentransporter
der
laster
granater
И
оружейные
транспортеры
заряжающие
гранаты
Til
hungrende
horder
afrikanske
soldater
Голодным
ордам
африканских
солдат.
Men
på
bundlinjen
står
der
at
danskerne
taber
Но
в
конечном
счете
это
говорит
о
том,
что
датчане
проигрывают.
For
instanser
forvansker
den
skat
de
betaler
Потому
что
агентства
искажают
налог,
который
они
платят.
Mens
de
stacker
stakater
i
datterselvskaber
В
то
время
как
они
складывают
пикеты
в
дочерних
компаниях
Rigets
regisør
borgerskabets
bannerfører
Директор
Королевского
Знамени
буржуазии
Alle
døre
åbner
sig
for
industriens
talerør
Все
двери
открыты
для
голоса
индустрии.
Deres
magt
er
uanet,
så
mens
landet
sover
Их
власть
уничтожена,
так
что
пока
страна
спит.
Overtager
de
alt
og
laver
finanslov
og
younameit
Они
берут
все
на
себя
и
создают
финансы
закон
и
younameit
For
de
sidder
på
kassen
og
har
staten
i
saksen
Потому
что
они
сидят
на
ящике
с
государством
в
руках.
Mærsk,
den
gale
forretning
er
stadig
ved
magten
Maersk,
Безумный
бизнес
все
еще
у
власти.
Vil
ikk'
betale
til
resten
eller
tale
med
pressen
Не
заплатит
остальное
и
не
поговорит
с
прессой.
Men
de
vil
tvangsfodre
byen,
Amalienborg
aksen
Но
они
силой
накормят
город,
Амалиенборг
Аксен.
De
tjener
milliarder,
spytter
kun
en
sjat
banken
Они
зарабатывают
миллиарды,
выплевывая
лишь
часть
банка.
Tryller
med
finanserne
og
bliver
forgyldt
af
skattepagten
Вызывает
в
воображении
финансы
и
позолотится
налоговым
пактом
Nepotismen
trives,
alle
hylder
patriarken
Кумовство
процветает,
все
отдают
дань
патриарху.
Når
de
kører
cadilaccen
op
til
sø
og
handelsretten
Когда
они
подъедут
на
кадилаккене
к
морю
и
торговому
двору.
Mærsk,
viser
hele
verden
hvordan
man
laver
penge
Maersk,
показывает
всему
миру,
как
делать
деньги.
Mærsk,
beskytterne,
de
riges
og
royale's
ven
Maersk,
The
protectors,
друг
богатых
и
королевских
особ.
Mærsk,
bryder
alle
konventioner
alt
i
mens
Maersk,
ломает
все
условности
все
время.
Alle
mænd
de
bøjer
sig
og
gør
hvad
de
befaler
dem
Все
люди
склоняются
и
делают
то,
что
им
приказывают.
Mærsk,
de
kender
alle
spidser
i
forvaltningen
Маерск,
ты
знаешь
все
советы
администрации.
Mærsk,
så
de
hiver
nok
en
Nordsø
aftale
hjem
Maersk,
так
что
они,
вероятно,
привезут
домой
сделку
по
Северному
морю.
Mærsk,
og
hævet
over
landets
andre
handelsmænd
Maersk,
и
выше
других
торговцев
страны.
For
virksomhedsetikken
den
er
kastet
over
rælingen
Во
имя
корпоративной
этики
она
выброшена
за
борт.
Så
er
skibsruten
lagt
gennem
hajfyldte
farvande
Затем
прокладывается
маршрут
корабля
через
воды,
полные
акул.
Med
rettidig
omhu
og
misbrug
af
magt
С
должной
осмотрительностью
и
злоупотреблением
властью
De
gør
minus
til
plus
i
en
rivende
fart
Они
быстро
превращают
минус
в
плюс.
Bevæbnet
med
jura,
nutidens
pirat
Вооруженный
Юрой,
сегодняшний
пират.
Deres
papirnusser
knuser
hvert
triumvirat
Их
бумага
сокрушает
каждый
триумвират.
Holder
lighuset
klar,
og
får
virussen
dræbt
Держите
морг
наготове
и
убейте
вирус.
Hundredetitusind
mand,
dynastiet
er
skabt
Сотня
тысяч
человек,
династия
создана.
Så
der
er
ikke
nogen
fare
for
det
sku'
kolaps'
Так
что
никакой
опасности
в
этом
нет
колапс
De
klapper
og
skriger,
marcherer
i
takt
Они
хлопают
и
кричат,
маршируют
в
такт.
Mærsk,
snakker
værdier
forcerer
sine
retter
Маерск,
болтун,
заставляет
его
мыть
посуду.
Man
kan
sparke
en
forbier,
det
kan
ske
det
da
klart
Ты
можешь
промахнуться,
это
может
случиться
так
ясно.
Men
aktierne
stiger,
passerer
de
start
Но
акции
растут,
они
проходят.
Så
de
mere
end
parat,
til
at
dække
over
skaden
Поэтому
они
более
чем
готовы,
чтобы
скрыть
ущерб.
Når
skibene
slår
lækker,
noget
ender
op
i
maden
Когда
корабли
становятся
вкусными,
что-то
оказывается
в
еде.
Men
ingen
får
at
vide
hvem
der
sender
dem
på
gaden
Но
никто
не
узнает,
кто
отправил
их
на
улицы.
Og
hvem
de
gemmer
bag
facaden
henne
på
Esplanaden
И
кого
они
прячут
за
фасадом
эспланады?
Skattesvig,
slaveri,
oliespild
Налоговое
мошенничество,
рабство,
разливы
нефти.
Explicitte
brud
på
konventioner
overtrædelserne
spænder
vidt
Явные
нарушения
конвенций
эти
нарушения
широко
распространены
Der
er
anklager
fra
amnesty,
men
de
fakta
holdes
hemmeligt
Есть
обвинения
от
"амнистии",
но
эти
факты
держатся
в
секрете.
På
bunden
af
et
lastrum
langt
væk
på
et
containerskib
На
дне
грузового
трюма,
далеко
отсюда,
на
контейнеровозе.
Hvem,
sørger
for
at
SID
får
en
lang
næse
Кто
позаботится
о
том
чтобы
у
Сида
был
длинный
нос
Hvem
har
magt
til
at
afsætte
en
departement
chef
Кто
имеет
право
свергнуть
начальника
департамента
Hvem,
skibber
våben
og
drømmer
om
krig
Кто,
корабли,
оружие
и
мечты
о
войне?
Hvem
gør
alt
for
at
ødelægge
grøn
energi
Кто
делает
все,
чтобы
уничтожить
зеленую
энергию?
Mærsk,
viser
hele
verden
hvordan
man
laver
penge
Maersk,
показывает
всему
миру,
как
делать
деньги.
Mærsk,
beskytterne,
de
riges
og
royale's
ven
Maersk,
The
protectors,
друг
богатых
и
королевских
особ.
Mærsk,
bryder
alle
konventioner
alt
i
mens
Maersk,
ломает
все
условности
все
время.
Alle
mænd
de
bøjer
sig
og
gør
hvad
de
befaler
dem
Все
люди
склоняются
и
делают
то,
что
им
приказывают.
Mærsk,
de
kender
alle
spidser
i
forvaltningen
Маерск,
ты
знаешь
все
советы
администрации.
Mærsk,
så
de
hiver
nok
en
Nordsø
aftale
hjem
Maersk,
так
что
они,
вероятно,
привезут
домой
сделку
по
Северному
морю.
Mærsk,
og
hævet
over
landets
andre
handelsmænd
Maersk,
и
выше
других
торговцев
страны.
For
virksomhedsetikken
den
er
kastet
over
rælingen
Во
имя
корпоративной
этики
она
выброшена
за
борт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.