Lyrics and translation Trevor Hall - Origami Crane
Which
way
do
you
fold
your
origami
crane?
Как
ты
складываешь
своего
журавля-оригами?
Does
it
float
like
a
dove
or
fly
like
an
airplane?
Парит
ли
он,
как
голубь,
или
летит,
как
самолет?
Well,
I
rolled
up
a
smoke
and
smoked
it
away
Ну,
я
скрутил
сигарету
и
выкурил
ее.
My
past
and
my
future
depends
on
today
Мое
прошлое
и
мое
будущее
зависят
от
сегодняшнего
дня.
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
with
you
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
тебя.
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь.
Well,
I
remember
way
back
in
the
days
of
my
youth
Что
ж,
я
помню
далекие
дни
своей
юности.
Fallin'
from
the
sky,
pullin'
on
my
parachutes
Падаю
с
неба,
натягиваю
парашюты.
Grew
a
couple
pictures
and
I
painted
them
tie-dye
Вырастил
пару
картин
и
раскрасил
их
тай-краской.
Dedicate
them
all
to
the
beauty
of
your
blue
sky
Посвятите
их
все
красоте
вашего
голубого
неба.
Which
way
do
fold
your
crane?
В
какую
сторону
складывать
свой
журавль?
Does
it
cry
like
the
rain
on
my
windowpane?
Плачет
ли
она,
как
дождь
по
моему
оконному
стеклу?
How
does
it
sing
and
what
does
it
say?
Как
она
поет
и
что
говорит?
Does
it
shine
like
the
gold
of
my
lion's
mane?
Сияет
ли
она,
как
золото
моей
львиной
гривы?
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
with
you
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
тебя.
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь.
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
with
you
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
тебя.
Ooh,
I'm
falling,
I'm
falling
in
love
О,
я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь.
Which
way
do
you
fold
your
origami
crane?
Как
ты
складываешь
своего
журавля-оригами?
Does
it
sing
in
your
heart?
Does
it
fly
in
your
brain?
Поет
ли
она
в
твоем
сердце?
Well,
the
rivers
are
different
but
the
water
is
the
same
Что
ж,
реки
разные,
но
вода
одна
и
та
же,
Which
way
do
you
fold
your
origami
crane?
в
какую
сторону
ты
складываешь
своего
журавля-оригами?
Which
way?
В
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Which
way?
В
какую
сторону?
Which
way
do
you
fold
your
origami
crane?
Как
ты
складываешь
своего
журавля-оригами?
Which
way?
Which
way?
В
какую
сторону?
в
какую
сторону?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hall Trevor Jennings, Altman Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.