Lyrics and translation Tribo da Periferia feat. Froid - Las Vegas - Acústico Vivências
Ahn,
Tribo
da
Periferia
e
Froid
Ан,
Племя
Периферии
и
Froid
Eu
vou
dá
mais
um
doizinho,
vou
esparrar
Я
собираюсь
дает
более
doizinho,
я
esparrar
Nigga,
you
is
a
window,
chapa
Nigga,
you
is
a
window
пластина
Eu
vou
me
divertir,
mas
eu
aceito
ganhar
Я
получаю
удовольствия,
но
я
принимаю
заработать
Eu
recusei
sua
vida
chata
Я
отказался
их
скучной
жизни
Mas
eu
só
jogo
com
a
10
Но
я
просто
играю
с
10
Eu
te
busco
às
11
pra
festa
Я
тебя
ищу
в
11
pra
festa
Tudo
é
diversão
em
Las
Vegas
Все
это
весело
в
Лас-Вегасе
Hoje
eu
trouxe
uma
planta,
no
stress
Сегодня
я
принес
растение
в
стресс
O
acúmulo
me
cega
e
me
estressa
Накопление
меня
слепой,
и
я
estressa
Amor,
vamos
sumir?
Me
sequestra
Любовь,
мы
будем
отсутствовать?
Меня
захватывает
Ahn,
burlar
as
regras,
viver
à
vera
Ан,
обойти
правила,
жить
на
вера
Ligar
o
lester,
passar
uns
meses
na
costa
oeste
Подключение
лестер,
провести
несколько
месяцев
на
западном
побережье
Eu
não
blefo,
cê
me
conhece
Я
не
блефую,
"lang"
знаете,
мне
Eu
não
sou
um
deles,
não
te
conhece
Я
не
один,
тебя
не
знает
O
que
cê
prefere
então?
То,
что
американский
предпочитаете
то?
Por
diversão
que
nóis
entramos
nessa
Для
удовольствия
nois
мы
входим
в
этой
Eu
quero
mais,
eu
quero
a
posse
do
próximo
level
Я
хочу
больше,
я
хочу
владение
рядом
level
É
insustentável
o
peso,
mas
eu
passo
no
débito
Является
несостоятельным
вес,
но
я
шаг
в
долг
Ao
vivo,
com
medo
deve
ser
o
inverso
Жить,
боясь,
должно
быть
наоборот
Só
por
diversão
eu
vou
nessa
também
Просто
для
удовольствия
я
в
этом
тоже
Só
por
diversão
eu
vou
nessa
também
Просто
для
удовольствия
я
в
этом
тоже
No
cry
vou
te
levar
pra
onde
não
tem
wi-fi
No
cry
возьму
тебя
даже
там,
где
нет
wi-fi
Insanidade
tá
escassa
demais
Безумие
тут
слишком
мало
Pouco
tempo
pra
despedida,
pra
onde
nóis
vai?
Мало
тебя
будет
время
прощания,
куда
nois
будет?
Muita
pauta
pra
quem
palpita,
é
prejuízo,
pai
Много
тариф
для
тех,
кто
трепещет,
это
убыток,
отец
Ela
nem
sabe
que
eu
tô
procurado
Она
даже
не
знает,
что
я
вчера
искал
Ou
perdido,
mas
confundido
com
os
encontrado
Или
потерял,
но
спутать
с
найдено
Encantada
e
com
os
meus
defeito,
ela
me
pede
um
trago
Очарованный
и
с
моими
дефект,
она
просит
меня
глоток
Enclausuro
desapego
do
desapegado
Enclausuro
отрешенности
от
бесстрастным
Amor,
se
eu
não
ficar
rico
hoje
à
noite
Любовь,
если
я
не
разбогатеть
сегодня
вечером
Amanhã
de
manhã
eu
te
levo
pra
casa
Завтра
утром
я
принесу
домой
Vamo
tomar
café
longe
do
mapa
Пойдем
пить
кофе
далеко
карты
Na
cadeira
de
balanço
sem
ligar
pra
nada
В
кресле-качалке,
не
позвонить
ничего
Parece
uma
festa,
mas
é
minha
casa,
eu
e
ela
Кажется
праздник,
но
это
мой
дом,
я
и
она
Parece
Las
Vegas,
mas
é
minha
quebrada,
favela
Кажется,
в
Лас-Вегасе,
но
это
мой
сломан.
Só
por
diversão
eu
vou
nessa
também
Просто
для
удовольствия
я
в
этом
тоже
Vou
nessa
também,
vou
nessa
também
Я
в
этом
тоже,
я
в
этом
тоже
Só
por
diversão
e
eu
vou
nessa
também
(vamo
nessa
fi′)
Просто
для
удовольствия,
и
я
буду
в
этом
также
говорит
в
этой
fi')
Marquei
as
nove
e
já
são
quase
dez
Я
забил
девять
и
уже
почти
десять
Nóis
tá
fechado
e
é
como
te
falei
Nois
tá
закрыт,
и
это,
как
говорил
Se
algo
der
errado
a
gente
volta
às
seis
Если
что-то
пойдет
не
так,
мы
вернулись
в
шесть
Mas
aí
pode
dar
certo
e
a
gente
nem
volta
mais
Но
тогда
можно
дать
правильное
и
нами,
ни
вокруг
É,
o
tempo
voa
e
ele
sabe
o
que
faz
Это
время
пролетает
незаметно,
и
он
знает,
что
делает
O
cachorro
pula
quando
ouve
sua
voz
Собака
вскакивает,
когда
слышит
его
голос
Vamo
curtir
nosso
momento
de
paz
Давайте
наслаждаться
нашего
мирное
время
Que
você
e
minha
favela
junto,
eu
amo
demais
Что
вы
и
моя
трущобах
вместе,
я
слишком
люблю
É,
trajadão
no
rolê
Это,
trajadão
в
rolê
Bota
mais
lenha
na
fogueira
só
pra
nóis
se
aquecer
Ботинок
еще
дров
в
костер,
просто
чтобы
согреться
nois
Tem
que
ser,
por
diversão,
vamo
até
amanhecer
Должно
быть,
веселье,
уйдем
до
рассвета
Eu
e
você
é
muito
mais
do
que
eu
possa
dizer
ou
fazer
Я
и
ты-это
намного
больше,
чем
я
могу
сказать
или
сделать
Favela
é
o
bicho,
nóis
tamo
no
eixo
você
sabe
disso
Фавелы-это
тварь,
nois
tamo
оси,
вы
знаете,
Um
doizin'
do
vício
só
pra
espairecer
Один
doizin'
наркомания,
просто,
не
espairecer
Cordão
de
prata
e
a
mente
dourada
Серебра
и
ум
золотистый
Churrasquin′
da
casa
Churrasquin'
дома
Todo
vento
sopra
pra
você
Всего
дует
ветер
на
тебя
Só
por
diversão
eu
vou
nessa
também,
yeah
Просто
для
удовольствия
я
в
этом
тоже,
yeah
Ah,
Tribo
da
Periferia
e
Froid
Ах,
Племя
Периферии
и
Froid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.