Lyrics and translation Type O Negative - Iydkmigthtky
It's
been
doing
some
thinking
Он
немного
подумал
And
felt
fair
that
she
should
know
И
счел
справедливым,
что
она
должна
знать
All
actions
in
which
partake
Все
действия,
в
которых
участвует
Are
far
beyond
Its
control
Находятся
далеко
за
пределами
Его
контроля
Whether
It
was
born
or
bred
Независимо
от
того,
родился
Он
или
воспитан
(Genetic,
Environment)
(Генетика,
окружающая
среда)
I
wouldn't
bother
to
ask
It
why
Я
бы
не
стал
утруждать
себя
вопросом,
почему
Simply
concentrate
on
when
Просто
сосредоточьтесь
на
том,
когда
It
lies
awake,
yes,
quite
obsessed
Оно
лежит
без
сна,
да,
совершенно
одержимое
Making
plans
but
It
won't
tell
Строит
планы,
но
никому
не
говорит
So
longs
to
hear
her
final
words:
Так
хочется
услышать
ее
последние
слова:
"I
brought
this
on
myself"
"Я
сама
навлекла
это
на
себя"
The
theory
of
futility
Теория
бесполезности
Now
you'll
learn,
so
be
prepared
Сейчас
ты
узнаешь,
так
что
будь
готов
Enemies
are
equal
to
Враги
равны
Wrath
times
the
speed
of
fright
squared
Гнев
умножить
на
скорость
испуга
в
квадрате
If
you
don't
kill
me
Если
ты
не
убьешь
меня
I'm
going
to
have
to
kill
you.
you-who
Мне
придется
убить
тебя.
ты
- та,
кто
My
God
helps
those
who
help
themselves
Мой
Бог
помогает
тем,
кто
помогает
себе
сам
Of
thus,
she
shan't
be
ashamed
За
это
ей
не
будет
стыдно
Crawl
into
line
and
wait
your
turn
Встаньте
в
очередь
и
ждите
своей
очереди
Remember
Jesus
slaves
Помните
о
рабах
Иисуса
Department
of
Probation:
Департамент
пробации:
"Legally
It
can't
be
blamed,
"Юридически
это
не
может
быть
обвинено,
Held
therefore
unaccountable
Поэтому
считается
безответственным
Since
It's
clinically
insane
Поскольку
это
клиническое
безумие
- What
a
shame
again"
- Какой
позор
снова"
If
you
don't
kill
me
Если
вы
меня
не
убьете
I'm
going
to
have
to
kill
you.
you-who
Мне
придется
убить
вас.
ты-кто
You
must
decide
Ты
должен
решить
We're
out
of
time
У
нас
мало
времени
No
place
to
hide
Негде
спрятаться
Your
choice,
not
mine!
Твой
выбор,
не
мой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Thomas Steele
Attention! Feel free to leave feedback.