Lyrics and translation Tytist - Can't Relate
Aye,
y'all
ever
had
that
one
friend
that's
like
Да,
у
вас
у
всех
когда-нибудь
был
такой
друг,
который
говорит:
Yeah
I'm
a
Christian,
I
believe
in
God
Да,
я
христианин,
я
верю
в
Бога
All
that
all
that,
I'm
just
not
super
religious
Все
это,
все
это,
я
просто
не
очень
религиозен
Like,
I
don't
go
to
church
very
often
Например,
я
не
очень
часто
хожу
в
церковь
I
know
he's
real
but
I
don't
got
no
problems
Я
знаю,
что
он
настоящий,
но
у
меня
нет
никаких
проблем
Know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я
говорю?
But
for
me,
I
be
like
man,
whatever
Но
что
касается
меня,
я
веду
себя
как
мужчина,
неважно
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
Our
relationship
isn't
the
same
Наши
отношения
уже
не
те
Know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Well
maybe
you
just
can't
relate
Ну,
может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык
Maybe
you
just
can't
re-late
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
опоздать
снова
Hmmm,
maybe
you
just
can't
relate,
that's
okay
Хммм,
может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять,
это
нормально
Or
maybe
you
had
enough
and
it's
too
much
for
your
plate,
you
see
Или,
может
быть,
вы
наелись,
и
этого
слишком
много
для
вашей
тарелки,
понимаете
Everybody
got
a
different
story
(story)
У
каждого
своя
история
(story)
I'm
Black
but
I
got
an
Asian
brother
named
Korey
(huh)
Я
черный,
но
у
меня
есть
брат-азиат
по
имени
Кори
(ха)
Glory
to
the
king
Слава
королю
'Cause
without
Him
ion'
know
where
I
would
be
(facts)
Потому
что
без
Него
я
не
знаю,
где
бы
я
был
(факты)
I'm
qualified
so
there
is
no
need
to
see
ID
У
меня
есть
квалификация,
так
что
нет
необходимости
показывать
удостоверение
личности
No
job,
still
there
Работы
нет,
все
еще
есть
People
ask
me
how
i
got
where
I
am
Люди
спрашивают
меня,
как
я
оказался
там,
где
я
есть
I
told
'em
favor
ain't
fair
(how'd
he
get
there)
Я
сказал
им,
что
благосклонность
несправедлива
(как
он
туда
попал)
So
don't
dare
try
to
compare
me
to
the
rest
Так
что
не
смей
пытаться
сравнивать
меня
с
остальными
Our
relationship
is
different
something
simple
not
complex
Наши
отношения
другие,
что-то
простое,
а
не
сложное
I'm
a
vet
to
a
rookie
(rookie)
Я
ветеринар
для
новичка
(новобранца)
I
been
about
it,
ain't
no
reasons
to
assume
so
stop
looking
(uh)
Я
занимался
этим,
нет
причин
предполагать,
так
что
перестань
искать
(ух)
Everything
on
my
side
is
authentic
Все
на
моей
стороне
подлинное
Ain't
no
replication,
I
been
gifted
with
the
wisdom
(huh)
Это
не
повторение,
я
был
одарен
мудростью
(ха)
It's
never
too
late
but
it's
better
late
than
never
(never)
Никогда
не
поздно,
но
лучше
поздно,
чем
никогда
(никогда)
I
got
to
get
my
cheese,
so
I'm
shredding
mozzarella
(yeah)
Мне
нужно
достать
сыр,
поэтому
я
измельчаю
моцареллу
(да)
So
I
can
get
closer
to
the
cheddar
(cheddar)
Так
я
смогу
приблизиться
к
чеддеру
(чеддер)
When
I
get
it,
I'ma
spread
it
'round
like
Freschetta
(Ahh)
Когда
я
получу
это,
я
разложу
это
по
тарелкам,
как
фрешетту
(Ааа)
2 Chainz
said
it
best
(best),
I'm
different
(different)
2 Чейнз
сказал,
что
это
лучше
всего
(лучше
всего),
я
другой
(другой)
If
you
don't
take
a
shot
you
gone
miss
it
(miss
it)
Если
ты
не
попытаешься,
ты
упустишь
это
(упустишь
это)
If
you
stay
ready
you
ain't
got
to
get
ready
(nah)
Если
ты
будешь
оставаться
готовым,
тебе
не
нужно
готовиться
(не-а)
But
maybe
you
can't
relate,
you
unsteady
(ugh)
Но,
может
быть,
ты
не
можешь
найти
общий
язык,
ты
неустойчивый
(тьфу)
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык
Our
relationship
isn't
the
same
Наши
отношения
уже
не
те
Know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Well
maybe
you
just
can't
relate
Ну,
может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
Maybe
you
just
can't
re-late
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
снова
опоздать
I
always
been
'bout
it,
I
ain't
with
the
fake
Я
всегда
был
за
это,
я
не
притворяюсь
Maybe
you
just
can't
relate
yeah
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять,
да
Maybe
you
just
can't
relate,
yeah
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять,
да
But
it's
never
too
late
(it's
never
too
late)
Но
никогда
не
поздно
(никогда
не
поздно)
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
Maybe
you-
maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты...
может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
друг
друга
Whoa
(what),
maybe
it
all
was
a
misunderstanding
Ого
(что),
может
быть,
все
это
было
недоразумением
I
gave
you
some
space
like
a
planet
Я
дал
тебе
немного
пространства,
как
планете
He
mapped
it
all
out
so
won't
you
Он
все
спланировал,
так
что
не
хочешь
ли
ты
Believe
that
He
planned
it
(oh
my
god)
Поверить,
что
Он
все
спланировал
(о
боже)
You
say
that
the
damage
is
done
Ты
говоришь,
что
ущерб
нанесен
But
don't
you
know
when
they
shoot
Но
разве
ты
не
знаешь,
когда
они
стреляют
That
they
always
still
aiming
above
Что
они
всегда
целятся
выше
Tryna
clap
back
like
a
gun?
(say
what)
Пытаешься
хлопнуть
в
ответ,
как
из
пистолета?
(что
сказать?)
I'm
free
of
that
style
cause
the
battle
been
won
Я
свободен
от
этого
стиля,
потому
что
битва
выиграна
Whoa,
I
done
opened
up
a
new
door
Ого,
я
открыл
новую
дверь
Now
you
see
the
marble
on
the
floor
Теперь
вы
видите
мрамор
на
полу
Huh,
Get
on
one
accord
(uh)
Ха,
Давайте
договоримся
(а)
No
matter
what
you
plugged
into,
he
the
real
power
source
Неважно,
к
чему
вы
подключены,
он
настоящий
источник
энергии
Of
course,
my
pleasure
Конечно,
мне
приятно
'Cause
there
is
no
measure
no
scale
no
Потому
что
нет
меры,
нет
шкалы,
нет
Weight
and
way
to
stop
his
progression
(facts)
Вес
и
способ
остановить
его
прогрессирование
(факты)
Time
after
time,
he
done
came
through
for
me
(for
me)
Раз
за
разом
он
добивался
своего
ради
меня
(ради
меня)
Had
cloudy
days
and
I
had
some
sunny
(had
some
sunny)
Были
пасмурные
дни,
а
у
меня
было
немного
солнечного
(было
немного
солнечного)
I'm
not
here
to
brag,
but
he
the
real
deal
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
хвастаться,
но
он
настоящий
(да)
If
you
don't
believe,
somebody
else
will
(facts)
Если
ты
не
веришь,
поверит
кто-нибудь
другой
(факты)
I'm
feeding
you
truth,
so
please
eat
your
meal
(eat
it
up)
Я
рассказываю
тебе
правду,
так
что,
пожалуйста,
ешь
свою
еду
(ешь
ее
до
конца)
Without
it
you
might
just
be
ill
(eww)
Без
этого
вы
могли
бы
просто
заболеть
(фууу)
But
with
it
you
might
just
get
healed
Но
с
этим
вы
могли
бы
просто
исцелиться
So
now
it's
time
to
get
fulfilled
Так
что
теперь
пришло
время
реализоваться
The
delivery
won't
be
done
'til
the
package
get
sealed,
you
feel?
Доставка
не
будет
завершена,
пока
посылка
не
будет
запечатана,
ты
чувствуешь?
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
друг
друга
Our
relationship
isn't
the
same
Наши
отношения
уже
не
те
Know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Well
maybe
you
just
can't
relate
Ну,
может
быть,
ты
просто
не
можешь
понять
Maybe
you
just
can't
re-late
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
опоздать
снова
I
always
been
'bout
it,
I
ain't
with
the
fake
Я
всегда
был
за
это,
я
не
с
фальшивкой
Maybe
you
just
can't
relate
yeah
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык,
да
Maybe
you
just
can't
relate,
yeah
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык,
да
But
it's
never
too
late
Но
никогда
не
поздно
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык
Maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык
Maybe
you-
maybe
you
just
can't
relate
Может
быть,
ты-
может
быть,
ты
просто
не
можешь
найти
общий
язык
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celena Eamiguel, Tytist Dean
Attention! Feel free to leave feedback.