U.D.O. - Princess of the Dawn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation U.D.O. - Princess of the Dawn




There′s rain on the mountain
На горе идет дождь.
A white frost on the moors
Белый иней на болотах.
It's an epoch of eternity
Это эпоха вечности.
Waters touch the holy shore
Воды касаются священного берега.
It′s a land of mystery
Это страна загадок.
The world of unseen eyes
Мир невидимых глаз
You can feel the shadow of a princess
Ты можешь почувствовать тень принцессы.
She waits for you inside
Она ждет тебя внутри.
The guardians of God play the pawns
Стражи Бога играют пешками.
Beg for mercy - hail the queen
Моли о пощаде-Да здравствует королева!
Princess of the Dawn
Принцесса рассвета
In the war of the dragons
В войне драконов.
Young blood ran its course
Молодая кровь бежала своим чередом.
They fell to his blade
Они пали под его мечом.
The knight - Iron Horse
Рыцарь-железный конь
A forgotten priest
Забытый священник
Disappearing in the haze
Исчезает в тумане.
A chamber of vestal virgins
Комната девственниц-весталок.
Twilight is her slave
Сумерки ее рабыня
The Wizard of Oz moved the pawns
Волшебник Страны Оз сдвинул пешки.
Life for Satan - dust to dust
Жизнь для Сатаны-прах к праху.
Princess of the Dawn
Принцесса рассвета
On the day of the testament
В день Завета
The seventh moon was raging fire
Седьмая Луна была бушующим огнем.
Heaven cried for the sacrifice
Небеса взывали к жертве.
The midnight sun was rising higher
Полуночное солнце поднималось все выше.
The Beauty and the Beast
Красавица и Чудовище
Lies in her royal crypt
Лежит в ее королевском склепе.
Her kiss is bittersweet
Ее поцелуй сладко-горький.
Death upon her lips
Смерть на ее губах.
The Holy Grail held the pawns
Святой Грааль удерживал пешки.
Kings and bishops bow to grace
Короли и епископы склоняются перед благодатью.
Princess of the Dawn
Принцесса рассвета
The guardians of God play the pawns
Стражи Бога играют пешками.
Beg for mercy - hail the queen
Моли о пощаде-Да здравствует королева!
Princess of the Dawn
Принцесса рассвета
A new day dawns for heaven and earth
Наступает новый день для неба и земли.
A first sunbeam is killing the night
Первый солнечный луч убивает ночь.
Once upon a time forever more
Когда-то давным-давно и навсегда ...
The gloom with the spirit of that lady in white
Мрак с духом той дамы в Белом.
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Принцесса - Принцесса-Принцесса рассвета
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Принцесса - Принцесса-Принцесса рассвета
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Принцесса - Принцесса-Принцесса рассвета
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Принцесса - Принцесса-Принцесса рассвета





Writer(s): Peter Baltes, Udo Dirkschneider, Deaffy, Wolf Hoffman, Stefan Peter Kaufmann, Robert A Smith-diesel


Attention! Feel free to leave feedback.