UGLYRAC - Zaman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UGLYRAC - Zaman




Zaman
Время
Döndün gibi yine sanki evine (döndün)
Ты вернулась, как будто домой (вернулась)
Sürtüklerle pençe sokakta no perde
Шлюхи дерутся на улице без занавесок
Durakta inecek kalmadı insan
На остановке больше не осталось людей
Ölüm ediyor tutsak caddeler ve ışıklar (ışıklar)
Смерть держит в плену улицы и свет (свет)
Gözlerini vermiyorlar taht
Открой глаза, они не дают нам трон
Kulakları silahına davran
Прислушайся к себе, бери в руки оружие
Dudakların doysun doldu sözlerin yalan
Пусть твои губы скажут правду, ведь они лгут
Yeterki iyi ol, iyi ol yeter
Просто будь хорошей, будь хорошей
Gömdü beni kader
Судьба меня похоронила
Süzdü seni hayat
Жизнь тебя просеяла
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги расстроили тебя
Gömdü beni kader
Судьба меня похоронила
Süzdü seni hayat
Жизнь тебя просеяла
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги расстроили тебя
Paralar eder deniz kenarında dans
Деньги заставляют тебя танцевать на берегу моря
Parıldıyor kolyeler 2 cup 2 shot (ah)
Ожерелья сверкают двумя кубиками, двумя шарами (ах)
Kesilen damar damar beni yoran ne?
Что заставляет меня разрывать себе вены?
Biten zaman seni alan ne?
Что забирает тебя и оставляет меня?
Zamandan alamadım alacakları
Я не смог забрать у времени долги
Derdime dermanım alacaklarım
Моя боль утешит меня
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня долги
Düşünemedim seni alacaklarını (yea yea)
Я и подумать не мог, что оно заберет тебя (да, да)
Zamandan alamadım alacaklarımı
Я не смог забрать у времени долги
Derdime dermanım alacaklarım
Моя боль утешит меня
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня долги
Düşünemedim seni alacaklarını
Я и подумать не мог, что оно заберет тебя
Takmıyorum üstüme süslü takı
Я не ношу ярких украшений
Küpelerim yeterince şık
Моих сережек мне достаточно
Benim hayatım kayık
Моя жизнь - лодка
Üzgünüm saatim bitik
Извини, у меня все
Gökkuşağı doldu benim evrenim
Моя вселенная наполнена радугой
Tıpkı gözlerin gibi aynı güzelliğin
Она такая же красивая, как твои глаза
Ben bende değilim artık
Я больше не я
Sen bende kal ne olur
Останься со мной, пожалуйста
Yakaladım seni sokaklarında
Я поймал тебя на твоих улицах
Arkama baktığımda nedir kalan?
Что осталось позади, когда я оглядываюсь?
Bulutlara davran yakın
Будь рядом с облаками
Küçücük kalbinle buna yakın (yes)
Со своим маленьким сердцем (да)
Geceleri tüttür
Кури по ночам
Dün bugün yarın gibi
Как вчера, сегодня и завтра
Ceplerim duygu dolu
Мои карманы полны эмоций
Paylaşamıyorum ki onu (duygu dolu)
И я не могу поделиться ими (полны эмоций)
Ceplerim duygu dolu ey
Мои карманы полны эмоций, эй
Ceplerim duygu dolu yeah
Мои карманы полны эмоций, да
Geceleri tüttür
Кури по ночам
Dün bugün yarın gibi
Как вчера, сегодня и завтра
Zamandan alamadım alacaklarımı
Я не смог забрать у времени долги
Derdime dermanım alacaklarım
Моя боль утешит меня
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня долги
Düşünemedim seni alacaklarını
Я и подумать не мог, что оно заберет тебя
Zamandan alamadım alacaklarımı
Я не смог забрать у времени долги
Derdime dermanım alacaklarım
Моя боль утешит меня
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня долги
Düşünemedim seni alacaklarını
Я и подумать не мог, что оно заберет тебя
Gömdü beni kader
Судьба меня похоронила
Süzdü seni hayat
Жизнь тебя просеяла
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги расстроили тебя
Gömdü beni kader (zaman, zaman)
Судьба меня похоронила (время, время)
Süzdü seni hayat (zaman, zaman)
Жизнь тебя просеяла (время, время)
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги расстроили тебя






Attention! Feel free to leave feedback.