Udo Jürgens - Danke für den Abend - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Danke für den Abend




Die Dämm′rung geht schlafen,
Кто Dämm'rung идет спать,
Du und ich sind hellwach.
Мы с тобой проснулись.
Komm nah zu mir: Gib acht!
Подойди ко мне поближе: будь осторожен!
Die Stadt ist der Ballsaal,
Город- это бальный зал,
Und der Himmel das Dach,
И небо крышу,
Niemand wartet auf uns -- nur die Nacht...
Нас никто не ждет - только ночь...
Danke - für den Abend,
Спасибо - за вечер,
Für das, was noch kommt - und das, was schon war!
За то, что еще впереди - и за то, что уже было!
Danke - für den Abend,
Спасибо - за вечер,
Du schaust mich nur an - und alles ist klar!
Ты просто смотришь на меня - и все ясно!
Für ein paar Stunden - den Himmel erkunden,
В течение нескольких часов - исследуйте небо,
Und glaube mir:
И поверь мне:
Nur wegen dir
Только из-за тебя
Ist er zum Greifen nah!
Он под рукой!
Danke - für den Abend,
Спасибо - за вечер,
Für jeden Moment - wie Perlen aus Glück!
На каждое мгновение - как жемчужины от счастья!
Einfach - treiben lassen -
Легк - позволить дрейфовать -
Irgendwohin - und nie mehr zurück, ja!
Куда-нибудь - и никогда больше не вернусь, да!
Einfach der Seele folgen ohne großes Ziel.
Просто следовать за душой без большой цели.
Sie weiß von ganz allein,
Она знает сама по себе,
Was Sie will...
То, чего она хочет...
Irgendwo wird getanzt,
Где-то танцуют,
Da fehlen nur noch wir zwei,
Там не хватает только нас двоих,
Komm und schwebe mit mir -
Пойдем и поплывем со мной -
G'rad als wäre es Zauberei!
Г'рад словно по волшебству!
Danke Für Den Abend,
Спасибо За Вечер,
Für denzärtlichen Blick - der alles verstand.
Для пристального взгляда - который все понимал.
Danke Für Den Abend,
Спасибо За Вечер,
Ein Rausch aus Musik -
Опьянение музыкой -
Der Wünsche verband, ja!
Связывающий желания, да!
Einfach sich treiben lassen,
Просто позвольте себе дрейфовать,
Ganz nach Gefühl,
По ощущениям,
Es weiß von ganz allein,
Он знает сам по себе,
Was es will...
То, что он хочет...
Danke - für den Abend,
Спасибо - за вечер,
Ein glitzerndes Fest - das wunderbar war!
Сверкающий праздник - это было чудесно!
Danke - für dein Lachen!
Спасибо - за твой смех!
Dein Strahlen genügt -
Твоего сияния достаточно -
Ein Wunder geschah, ja!
Случилось чудо, да!
Sterne wie Diamanten geben auf uns acht!
Звезды, как бриллианты, обращают на нас внимание!
Und wenn die Sonne uns findet -
И когда солнце найдет нас -
Dann weißt du, was uns verbindet,
Тогда ты знаешь, что нас связывает,
Und ich sag′: Danke für diese Nacht!
И я говорю: "Спасибо за эту ночь!





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! Feel free to leave feedback.