Lyrics and translation VSO feat. Maxenss - LA DOSE #2 : Ha bah ouais
Oui,
c'est
moi,
les
cheveux
dans
le
vent
Да,
это
я,
волосы
на
ветру
Quand
je
monte
à
Paris,
le
Sud
me
manque
Когда
я
еду
в
Париж,
я
скучаю
по
югу
C'est
pour
les
south
coaster,
ceux
qui
ont
le
soleil
dans
le
sang
Это
для
южных
каботажных
судов,
тех,
у
кого
солнце
в
крови
Ceux
qui
turn
up,
turn
up
dans
le
roller
coaster
Те,
кто
поднимаются,
поднимаются
на
американские
горки
J'viens
de
Nîmes,
y'a
la
Feria
dans
mes
sons
Я
родом
из
ним,
в
моих
звуках
есть
Ла
Ферия
C'est
tout
pour
mes
bengales,
c'est
gravé
dans
l'écorce
Это
все
для
моей
Бенгалии,
это
выгравировано
на
коре
On
est
jeunes
et
on
est
cons,
rien
n'a
changé
de
l'époque
Мы
молоды
и
глупы,
с
тех
пор
ничего
не
изменилось
C'est
tout
pour
la
famille
comme
les
ritales
et
les
corses
Это
все
для
семьи,
такой
как
риталы
и
корсиканцы
Si
t'es
le
sang,
vas-y
roule
avec
moi
Если
ты
кровь,
то
иди
со
мной.
Un
p'tit
clin
d'œil
pour
la
miss
en
jupe
noire
Маленький
кивок
мисс
в
черной
юбке
On
parle
avec
les
mains,
on
check
avec
les
doigts
Мы
говорим
руками,
проверяем
пальцами
Le
Sud
c'est
la
famille,
le
Sud
c'est
toi
et
moi
Юг
- это
семья,
Юг-это
мы
с
тобой.
Les
pieds
dans
le
sable
depuis
ma
venue
au
monde
Ноги
в
песке
с
тех
пор,
как
я
появился
на
свет
J'en
mets
beaucoup
dans
mes
pas,
je
vais
pas
jouer
de
rôle
Я
много
чего
вкладываю
в
свои
шаги,
я
не
собираюсь
играть
какую-либо
роль
C'est
la
fierté
des
notres,
à
la
vie
à
la
muerta
Это
гордость
наших
людей
при
жизни
в
ла-Муэрте
À
la
vie
à
la
muerta
Жизнь
muerta
Si
j'pars
demain,
promis,
j'te
rappelle
Если
я
уеду
завтра,
обещаю,
я
перезвоню
тебе
J'me
sens
si
bien,
c'est
comme
si
j'quittais
la
Terre
Мне
так
хорошо,
как
будто
я
покидаю
Землю
Quand
je
reviens,
reviens,
c'est
la
même
Когда
я
вернусь,
возвращайся,
это
то
же
самое
Si
j'quitte
mon
Sud,
plus
rien
ne
sera
jamais
pareil
Если
я
покину
свой
Юг,
ничто
больше
не
будет
прежним
Y'a
que
du
VSO
dans
la
playlist
(ha
bah
ouais)
В
плейлисте
есть
только
VSO
(ха-ха,
да)
Y'a
que
du
VSO
dans
le
dressing
(ha
bah
ouais)
В
туалетной
комнате
есть
только
кое-какие
вещи
(ха-ба-да)
Mets-moi
pas
trop
d'eau
dans
le
Pastis
(ha
bah
ouais)
Не
клади
мне
слишком
много
воды
в
Пастис
(ха
Бах
да)
Y'a
que
des
bombes
dans
ma
piscine
(ha
bah
ouais)
В
моем
бассейне
есть
только
бомбы
(ха
Бах
да)
À
toutes
les
conneries
qu'on
a
faites
За
всю
ту
чушь,
которую
мы
наделали.
À
tous
les
amis
que
j'appelle
frère
Всем
друзьям,
которых
я
называю
братом
On
a
fait
beaucoup
de
routes,
pas
beaucoup
d'sommeil
Мы
проделали
много
дорог,
мало
спали.
On
a
pris
des
coups
de
coude
et
des
coups
d'soleil
Мы
были
избиты
локтями
и
загорели.
Y'a
que
du
VSO
dans
la
playlist
(ha
bah
ouais)
В
плейлисте
есть
только
VSO
(ха-ха,
да)
Y'a
que
du
VSO
dans
le
dressing
(ha
bah
ouais)
В
туалетной
комнате
есть
только
кое-какие
вещи
(ха-ба-да)
Mets-moi
pas
trop
d'eau
dans
le
Pastis
(ha
bah
ouais)
Не
клади
мне
слишком
много
воды
в
Пастис
(ха
Бах
да)
Y'a
que
des
bombes
dans
ma
piscine
(ha
bah
ouais)
В
моем
бассейне
есть
только
бомбы
(ха
Бах
да)
À
toutes
les
conneries
qu'on
a
faites
За
всю
ту
чушь,
которую
мы
наделали.
À
tous
les
amis
que
j'appelle
frère
Всем
друзьям,
которых
я
называю
братом
On
a
fait
beaucoup
de
routes,
pas
beaucoup
d'sommeil
Мы
проделали
много
дорог,
мало
спали.
On
a
pris
des
coups
de
coude
et
des
coups
d'soleil
Мы
были
избиты
локтями
и
загорели.
J'aime
trop
les
concerts,
j'vis
pas
un
mois
sans
scène
Я
слишком
люблю
концерты,
я
не
живу
и
месяца
без
сцены
300
jours
de
soleil
sur
365
300
солнечных
дней
на
365
Si
j'ai
toujours
peur
de
monter
dans
ce
putain
d'ascenceur
Если
я
все
еще
боюсь
залезть
в
этот
чертов
лифт
C'est
que
ça
m'éloigne
du
niveau
de
la
mer
et
j'vis
pas
sans
elle
Дело
в
том,
что
она
отталкивает
меня
от
уровня
моря,
и
я
не
живу
без
нее
J'vis
pas
sans
elle
Я
не
живу
без
нее.
On
est
restés
les
mêmes,
on
vit
toujours
le
même
film
Мы
остались
прежними,
мы
все
еще
живем
в
одном
и
том
же
фильме
Quand
on
partage
une
bouteille
ou
la
moitié
d'un
spliff
Когда
мы
делимся
бутылкой
или
половиной
спиффа
On
vit
la
vie
de
rêve,
ici
l'amour
est
partout
Мы
живем
жизнью
мечты,
здесь
повсюду
любовь
Quand
on
le
fait
sur
le
sable
ou
dans
l'air
que
tu
respires
Когда
мы
делаем
это
на
песке
или
в
воздухе,
которым
ты
дышишь
On
vit
avec
les
respect
des
flics,
on
les
esquive
Мы
живем
с
уважением
к
полицейским,
мы
избегаем
их
La
mama
c'est
la
chef,
j'suis
son
assurance
vie
Мама
она
шеф-повар,
я
ее
страховка
жизни
J'y
suis
né,
j'serai
enterré
ici
entre
les
palmiers
et
les
vignes
Я
родился
там,
меня
похоронят
здесь,
среди
пальм
и
виноградных
лоз
Personne
m'empêchera
jamais
qu'on
s'exprime
Никто
никогда
не
помешает
мне
высказаться.
J'ai
tous
les
Suds
du
monde
dans
mon
cœur
et
mon
estime
В
моем
сердце
и
моем
уважении
есть
вся
грязь
мира
Big
up
Set&Match,
Nemir
et
la
Fonky
Family
Big
up
Set&Match,
Nemir
и
Fonky
Family
Ici,
t'es
le
sang,
t'es
le
cous',
t'es
la
vie
Здесь
ты-кровь,
ты-шея,
ты-жизнь.
Ici
c'est
l'Espagne,
c'est
la
Floride,
c'est
la
Kabylie
Здесь
Испания,
это
Флорида,
это
Кабилия
Musique
inimitable,
on
n'a
pas
tous
le
même
style
Неподражаемая
музыка,
у
всех
нас
не
одинаковый
стиль
Nîmes
c'est
entre
L.A,
les
favelas
et
le
Mexique
Ним
находится
между
Лос-Анджелесом,
фавелами
и
Мексикой
Quand
j'aurais
perdu
le
Sud,
c'est
que
j'aurais
perdu
l'esprit
Когда
бы
я
потерял
Юг,
я
бы
потерял
разум.
D'façon
si
j'pars,
si
j'pars
Таким
образом,
если
я
уйду,
если
я
уйду
Si
j'pars
demain,
promis,
j'te
rappelle
(je
ne
ferai
plus
jamais
rien
sans
toi)
Если
я
уеду
завтра,
обещаю,
я
перезвоню
тебе
(я
больше
никогда
ничего
не
буду
делать
без
тебя)
J'me
sens
si
bien,
c'est
comme
si
j'quittais
la
Terre
(promis
j't'amène
une
quand
je
pars)
Мне
так
хорошо,
как
будто
я
покидаю
Землю
(обещаю,
что
принесу
тебе
одну,
когда
уйду)
Quand
je
reviens,
reviens,
c'est
la
même
(je
ne
ferai
plus
jamais
rien
sans
toi)
Когда
я
вернусь,
вернись,
это
то
же
самое
(я
никогда
больше
ничего
не
буду
делать
без
тебя)
Si
j'quitte
mon
Sud,
plus
rien
ne
sera
jamais
pareil
Если
я
покину
свой
Юг,
ничто
больше
не
будет
прежним
Y'a
que
du
VSO
dans
la
playlist
(ah
bah
ouais)
В
плейлисте
есть
только
VSO
(ах,
Бах,
да)
Y'a
que
du
VSO
dans
le
dressing
(ah
bah
ouais)
В
туалетной
комнате
есть
только
кое-какие
вещи
(ах,
Бах,
да)
Mets-moi
pas
trop
d'eau
dans
le
Pastis
(ah
bah
ouais)
Не
клади
мне
слишком
много
воды
в
Пастис
(ах,
Бах,
да)
Y'a
que
des
bombes
dans
ma
piscine
(ah
bah
ouais)
В
моем
бассейне
есть
только
бомбы
(ах,
Бах,
да)
À
toutes
les
conneries
qu'on
a
faites
За
всю
ту
чушь,
которую
мы
наделали.
À
tous
les
amis
que
j'appelle
frère
Всем
друзьям,
которых
я
называю
братом
On
a
fait
beaucoup
de
routes,
pas
beaucoup
d'sommeil
Мы
проделали
много
дорог,
мало
спали.
On
a
pris
des
coups
de
coude
et
des
coups
d'soleil
Мы
были
избиты
локтями
и
загорели.
Y'a
que
du
VSO
dans
la
playlist
(ah
bah
ouais)
В
плейлисте
есть
только
VSO
(ах,
Бах,
да)
Y'a
que
du
VSO
dans
le
dressing
(ah
bah
ouais)
В
туалетной
комнате
есть
только
кое-какие
вещи
(ах,
Бах,
да)
Mets-moi
pas
trop
d'eau
dans
le
Pastis
(ah
bah
ouais)
Не
клади
мне
слишком
много
воды
в
Пастис
(ах,
Бах,
да)
Y'a
que
des
bombes
dans
ma
piscine
(ah
bah
ouais)
В
моем
бассейне
есть
только
бомбы
(ах,
Бах,
да)
À
toutes
les
conneries
qu'on
a
faites
За
всю
ту
чушь,
которую
мы
наделали.
À
tous
les
amis
que
j'appelle
frère
Всем
друзьям,
которых
я
называю
братом
On
a
fait
beaucoup
de
routes,
pas
beaucoup
d'sommeil
Мы
проделали
много
дорог,
мало
спали.
On
a
pris
des
coups
de
coude
et
des
coups
d'soleil
Мы
были
избиты
локтями
и
загорели.
Si
j'pars
demain,
promis,
j'te
rappelle
Если
я
уеду
завтра,
обещаю,
я
перезвоню
тебе
J'me
sens
si
bien,
c'est
comme
si
j'quittais
la
Terre
Мне
так
хорошо,
как
будто
я
покидаю
Землю
Quand
je
reviens,
reviens,
c'est
la
même
Когда
я
вернусь,
возвращайся,
это
то
же
самое
Si
j'quitte
mon
Sud,
plus
rien
ne
sera
jamais
pareil
Если
я
покину
свой
Юг,
ничто
больше
не
будет
прежним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alien, Maxenss, Pex, Vinsi
Attention! Feel free to leave feedback.