Lyrics and translation Van Morrison - Get On with the Show
I
just
can′t
seem
to
take
much
more
of
this
Я
просто
не
могу
больше
терпеть
это.
Got
too
much
hassle,
baby
and
not
enough
bliss
Слишком
много
хлопот,
детка,
и
недостаточно
блаженства.
Got
to
give
these
hangers
on
a
miss
Надо
дать
этим
прихлебателям
промахнуться
'Cause
I
need
some
help,
I
just
don′t
get
Потому
что
мне
нужна
помощь,
но
я
ее
просто
не
получаю.
No
one
seems
to
understand
what's
up,
what's
up
Кажется,
никто
не
понимает,
в
чем
дело,
в
чем
дело
What′s
up,
so
called
friends
come
and
go
and
things
Как
дела,
так
называемые
друзья
приходят
и
уходят
и
все
такое
Just
don′t
add
up,
trying
to
make
my
way
through
Просто
не
сходится,
пытаюсь
пробиться
сквозь
толпу.
All
this
illusion
and
myth,
I
don't
even
have
no
safety
net
Все
эти
иллюзии
и
мифы,
У
меня
даже
нет
страховочной
сетки.
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл
на
скрипке,
пока
горел
Рим.
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо.
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Когда
Далила
подстригла
Самсона,
он
потерял
голову.
But
little
David
slew
Goliath
too,
oh
yeah
Но
маленький
Давид
тоже
убил
Голиафа,
О
да
I′m
just
trying
to
get
some
results
Я
просто
пытаюсь
получить
некоторые
результаты.
Listen
baby,
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Послушай,
детка,
я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
Please,
tell
me
something
that
I
don′t
know
Пожалуйста,
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу
Nero
fiddled
while
Rome
burnt
Нерон
играл
на
скрипке,
пока
горел
Рим.
Napoleon
met
his
Waterloo
Наполеон
встретил
свое
Ватерлоо.
Samson
went
spare
when
Delilah
cut
his
hair
Когда
Далила
подстригла
Самсона,
он
потерял
голову.
But
little
David
slew
Goliath
too
Но
маленький
Давид
тоже
убил
Голиафа.
You'd
think
some
program
might
do
the
trick
Можно
подумать,
что
какая-то
программа
может
сделать
свое
дело.
Let
me
tell
you,
this
wall
of
fog
is
just
too
thick
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
эта
стена
тумана
слишком
толстая.
I
thought
of
everything
but
the
whip
Я
думал
обо
всем,
кроме
кнута.
But
baby,
nobody
on
my
ship
is
up
to
it
Но,
Детка,
никто
на
моем
корабле
не
способен
на
это.
I′m
just
trying
to
get
some
results,
some
results
Я
просто
пытаюсь
добиться
каких-то
результатов,
каких-то
результатов.
I'm
not
trying
to
start
my
own
cult
Я
не
пытаюсь
создать
свой
собственный
культ.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Just
tell
me
something
that
I
don't
know
Просто
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу
Gotta,
gotta,
gotta,
gotta
Должен,
должен,
должен,
должен
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу
Baby,
baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
детка
Just
tell
me
something
that
I
don′t
know
Просто
скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю.
I
just
wanna
get
on
with
the
show
Я
просто
хочу
продолжить
шоу
It
is
better
don′t
wait
than
let
her
go
Лучше
не
ждать,
чем
отпустить
ее.
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу.
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу.
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу.
Give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck,
give
a
luck
Дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу,
дай
удачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.