Lyrics and translation Vanden Plas - Cold December Night
Cold December Night
Холодная декабрьская ночь
I
was
11
days
old
Мне
было
11
дней
от
роду,
They
found
me
dead
in
the
forest
Когда
меня
нашли
мертвым
в
лесу,
Down
by
a
source
on
the
first
of
December
Ниже
по
течению
реки,
первого
декабря.
My
name
is
Gideon
Grace
Меня
зовут
Гидеон
Грейс,
And
by
a
mysterious
wonder
И
по
воле
таинственного
чуда,
I
came
back
to
life
under
skies
burned
like
amber
Я
вернулся
к
жизни
под
небом,
пылающим,
как
янтарь.
Life
is
calling
my
name
Жизнь
зовет
меня
по
имени,
Pouring
impure
daylight
in
my
eyes
Вливая
в
мои
глаза
нечистый
дневной
свет.
And
I
run
into
the
sunlight
И
я
бегу
навстречу
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной
вечной
дороге,
To
the
rough
St.
Malo
seaside
К
суровому
приморскому
городу
Сен-Мало,
From
a
cold
December
night
Из
холодной
декабрьской
ночи.
I
was
11
years
old
Мне
было
11
лет,
Deep
in
my
heart
it
was
winter
И
в
глубине
моего
сердца
была
зима,
Many
strokes
shattered
my
skin
Множество
ударов
сокрушили
мою
кожу,
And
my
soul
was
aching
И
моя
душа
болела.
I'm
the
king
of
broken
world
Я
- король
разбитого
мира,
And
I
had
to
shield
my
angel
Ivy
И
я
должен
был
защитить
моего
ангела
Айви.
Every
day
hurts
us
but
still
we're
not
breaking
Каждый
день
причиняет
нам
боль,
но
мы
все
еще
не
сломлены.
They
burn
down
children's
heaven
Они
сжигают
детский
рай,
And
see
the
fiery
ashes
of
our
skies
floating
down
И
видят,
как
огненные
искры
наших
небес
падают
вниз.
So
we
run
into
the
sunlight
Так
что
мы
бежим
навстречу
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной
вечной
дороге,
From
the
rough
St.
Malo
seaside
Из
сурового
приморского
города
Сен-Мало,
On
a
cold
December
night
В
холодную
декабрьскую
ночь.
We
were
starring
in
a
new
life
Мы
начинали
новую
жизнь,
While
still
running
from
the
pain
Все
еще
убегая
от
боли,
To
seek
and
hide
away
forever
Чтобы
вечно
искать
укрытия
и
спрятаться,
On
the
day
before
she
died
В
день,
предшествовавший
ее
смерти.
And
so
I'm
leaving
И
вот
я
ухожу,
The
place
called
suicide
playground
Из
места
под
названием
"Игровая
площадка
самоубийц",
Where
children
die
Где
умирают
дети,
On
the
monster's
lullaby
Под
колыбельную
чудовища.
Who
stole
the
light
from
the
orphan
asylum
Кто
украл
свет
из
детского
приюта?
The
sangrail-thieves
of
the
night
Вор-санграаля
ночи,
They
never
bring
back
the
soulshine
again
Они
больше
не
вернут
свет
наших
душ.
Sweet
oblivion
Сладкое
забвение,
Come,
erase
my
memories
Приди,
сотри
мои
воспоминания,
That
keep
the
wolves
outside
Которые
держат
волков
снаружи,
And
all
these
silent
cries
in
my
mind
И
все
эти
тихие
крики
в
моем
разуме.
Under
the
moon
that
pales
all
the
colours
of
my
soul
Под
луной,
которая
потускнела
все
краски
моей
души,
Only
our
dreams
held
us
alive
Только
наши
мечты
держали
нас
в
живых,
But
most
of
the
dreams
went
out
with
the
light
Но
большинство
из
них
ушло
вместе
со
светом.
How
many
hearts
broke
in
the
night
Сколько
сердец
разбилось
в
ночи,
And
how
many
tears
before
we
die
И
сколько
слез
до
нашей
смерти.
And
so
we
run
and
so
we
run
И
так
мы
бежим
и
бежим,
And
so
we're
running
for
our
lives
И
так
мы
бежим
за
своей
жизнью.
And
we
run
into
the
sunlight
И
мы
бежим
навстречу
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной
вечной
дороге,
From
the
rough
St.
Malo
seaside
Из
сурового
приморского
города
Сен-Мало,
On
a
cold
December
night
В
холодную
декабрьскую
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Lill, Andreas Kuntz
Attention! Feel free to leave feedback.