Versengold - Auf die Ebbe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Versengold - Auf die Ebbe




Fühlt sich dein Kopp wie Treibgut an, im großen Meer der Zeit?
Твой копп чувствует себя дрейфующим грузом в великом море времени?
Bist du besorgt und zweifelst dran, dass dir das Glücke weiht?
Ты волнуешься и сомневаешься, что это освящает тебя?
Hast du nur Nebel im Gehirn und vor der Stirn ein Brett?
У тебя просто туман в мозгу, а перед лбом доска?
Und statt ner schönen Hafendirn 'ne Seeschlange im Bett?
И вместо твоей прекрасной портовой морской змеи в постели?
Kopf hoch, mein Freund, schenk ein!
Подними голову, друг мой, подари!
Ja ist dein Glas auch wieder leer.
Да, твой стакан тоже снова пуст.
Das Leben will gefeiert sein!
Жизнь хочет быть отмеченной!
Trink auf den Norden und trink aufs Meer!
Пей на север и пей на море!
Kopf hoch, mein Freund, nur Mut!
Поднимай голову, друг мой, только мужество!
Ja, ist die Kehl auch trocken dir.
Да, кель тоже сухая для тебя.
Sei unbesorgt und glaube mir!
Не волнуйся и поверь мне!
Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe...
На отлив!(Отлив) На отлив!(Отлив) На отлив...
Folgt die Flut!
Следуйте за потопом!
Hast du 'ne Flaute in der Hos' wenn du in der Koje liegst?
У тебя что, затишье в хозе, когда ты лежишь на койке?
Und ärger mit der Ollen, bloß weil du nach Hering richst?
И неприятности с Олленом только из-за того, что ты охотишься за селедкой?
Hat deine Braut von dir genug, nen gute Laune Leck?
Хватит ли с тебя твоей невесты хорошего настроения?
Und sowieso kein Holz vorm Bug und Miesmuscheln am Heck?
И все равно никаких дров перед носом и мидий на корме?
Kopf hoch, mein Freund, schenk ein!
Подними голову, друг мой, подари!
Ja ist dein Glas auch wieder leer.
Да, твой стакан тоже снова пуст.
Das Leben will gefeiert sein!
Жизнь хочет быть отмеченной!
Trink auf den Norden und trink aufs Meer!
Пей на север и пей на море!
Kopf hoch, mein Freund, nur Mut!
Поднимай голову, друг мой, только мужество!
Ja, ist die Kehl auch trocken dir.
Да, кель тоже сухая для тебя.
Sei unbesorgt und glaube mir!
Не волнуйся и поверь мне!
Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe...
На отлив!(Отлив) На отлив!(Отлив) На отлив...
Folgt die Flut!
Следуйте за потопом!
Kopf hoch, mein Freund, schenk ein!
Подними голову, друг мой, подари!
Ja ist dein Glas auch wieder leer.
Да, твой стакан тоже снова пуст.
Das Leben will gefeiert sein!
Жизнь хочет быть отмеченной!
Trink auf den Norden und trink aufs Meer!
Пей на север и пей на море!
Kopf hoch, mein Freund, nur Mut!
Поднимай голову, друг мой, только мужество!
Ja, ist die Kehl auch trocken dir.
Да, кель тоже сухая для тебя.
Sei unbesorgt und glaube mir!
Не волнуйся и поверь мне!
Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe!(Ebbe) Auf die Ebbe...
На отлив!(Отлив) На отлив!(Отлив) На отлив...
Hast du nen Knoten im Gedärm und ist dir reichlich schlecht?
У вас есть комок в кишечнике, и вам очень плохо?
Besteht die Welt nur noch aus Lärm, hast du zu viel gezecht?
Мир состоит только из шума, ты слишком много натерпелся?
Fühlst du dich wie das letzte Wrack?
Ты чувствуешь себя последним обломком?
So streich nicht gleich die Segel!
Так что не вздумай сразу поднимать паруса!
Triff dich auf nen guten Schnack und hisse deinen Pegel!
Познакомьтесь с хорошим напитком и повысьте свой уровень!
Auf die Ebbe...
На отлив...
Auf die Ebbe...
На отлив...
Folgt die Flut!
Следуйте за потопом!





Writer(s): Versengold


Attention! Feel free to leave feedback.