Vietnã - Por Quem - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vietnã - Por Quem




Por Quem
For Whom
Foi por cada guerreiro que lutou
It was for each warrior who already fought alone
Que sentiu na pele de cedo
Who already felt the skin early
O veneno e o medo
The poison and fear
Desatando nós
Untying knots
Não nasceu pra ser escorraçado
Not born to be chased away
basta o passado chega
The past is enough
Incontáveis situações
Countless situations
Hora de cobrar, nosso lado não pega arrego
Time to collect, our side doesn't give up
E não tem comparação tudo no lugar
And there is no comparison, everything is in place
Jogo virar pra aumentar seu desespero
The game turns just to increase your despair
Deixa o Vine na voz
Leave Vine in the voice
Põe na conta dos farsantes
Put it on the account of the fakers
Antes que alguém cobre de outra maneira
Before someone collects it another way
Melhor se resolver de forma elegante
Better to resolve it elegantly
Que o bang é punk fi
That the bang is punk girl
Sabe que a noite é traiçoeira
She knows that the night is treacherous
E eu tive que aceitar a cena como é
And I had to accept the scene as it is
Sem nem querer, mas
Without even wanting to, but
Fazer o que se ela é assim
What to do if she's like that
Agora a cena aceita a zika como eu sou
Now the scene accepts Zika like I am
Então demoro, vai guardando lugar pra mim
So take your time, save a place for me
Foi sem querer, aconteceu tão natural negô
It was unintentional, it happened so naturally man
Em meio a falácias, consciência escassa
Amidst fallacies, scarce consciousness
O receber vem de forma proporcional
Receiving comes proportionally
Errou quando pensou que estar no erro era de graça
You were wrong when you thought it was free to be wrong
REFRÃO
CHORUS
Pra vencer preconceito
To overcome prejudice
E conquistar respeito
And gain respect
Meus irmãos lutaram
My brothers fought
Não me venha você
Don't you come to me
Me dizer como devo ou não devo pensar
To tell me how I should or shouldn't think
Desde antigamente
Since ancient times
O gosto da vitoria
The taste of victory
Foi para os que buscaram
Was for those who sought
E não vai ser você que vai ter o poder
And it won't be you who will have the power
De impedir de buscar
To stop pursuing
Eu quero ver por quem
I want to see for whom
Que você diz estar
That you claim to be
Se não é pelo bem
If it's not for good
sabe onde isso vai dar
You already know where it's going to lead
Abre a caixa e la fora
Open the box and see outside
A fila de louco que espera sentado
The line of crazy people waiting to sit down
história triste e ligeiro
Just a sad story and a quick one
É quem corre atrás
It is who runs after
viveu por muito tempo
He has lived for a long time
E se não foi tempo bastante
And if it wasn't long enough
Sem chance de aprendizado
No chance of learning
E quer chegar em algum lugar
And she wants to get somewhere
Citaram mais de uma vez
They mentioned more than once
Não é julgar
It's not judging
E a formula perfeita
And the perfect formula
É nunca procurar defeito
Is to never look for a flaw
Por que não se preocupa com quem ajudar
Why don't you worry about helping others
Pra ver se a mente ocupa e vai entender o que é respeito
To see if the mind is occupied and will understand what respect is
Vida que segue
Life goes on
Eu vou na moral
I will go on the moral
De olho em cada passo
Watching every step
Ciente de que não devo
Knowing that I do not have to
Se isso procede
If this holds true
E eu sou tão normal
And I am so normal
Me responde sem pensar
Answer me without thinking
Por que não escreve o que eu escrevo?
Why don't you write what I write?
Não é língua solta a revolta de quem,
It's not loose tongue the revolt of those who,
Sabe quem
Knows
Por muito tempo ouviu merda e evitou revide
For a long time he listened to crap and avoided retaliation
Quem torce por nós
Who roots for us
Tamo Junto, AMÉM
We're together, AMEN
Quem não torce
Who doesn't cheer
EU QUERO MAIS É QUE SE LIXE!
I WANT MORE SCREW YOU!
REFRÃO
CHORUS
Pra vencer preconceito
To overcome prejudice
E conquistar respeito
And gain respect
Meus irmãos lutaram
My brothers fought
Não me venha você
Don't you come to me
Me dizer como devo ou não devo pensar
To tell me how I should or shouldn't think
Desde antigamente
Since ancient times
O gosto da vitoria
The taste of victory
Foi para os que buscaram
Was for those who sought
E não vai ser você que vai ter o poder
And it won't be you who will have the power
De impedir de buscar
To stop pursuing






Attention! Feel free to leave feedback.