Lyrics and translation Virlan Garcia - Te Comparto
Te Comparto
Я делюсь тобой
Cada
día
me
enamoras
más
С
каждым
днем
я
влюбляюсь
в
тебя
сильнее
Mi
locura
es
cuando
estas
Я
схожу
с
ума,
когда
тебя
рядом
нет
Siento
que
me
haces
vibrar
Я
чувствую,
как
ты
заставляешь
меня
вибрировать
Si,
no
soy
un
hombre
normal
Да,
я
ненормальный
Lo
que
digan
los
demás
Мне
все
равно,
что
говорят
другие
Me
tiene
despreocupado
Мне
плевать
Un
beso
con
sabor
a
sal
Поцелуй
со
вкусом
соли
Es
algo
muy
natural
Это
так
естественно
Que
libera
al
ser
humano
Это
освобождает
человека
Y,
que
dices,
si
esta
noche
Как
насчет
того,
чтобы
сегодня
вечером
Vemos
las
estrellas
Мы
смотрели
на
звезды
Y
en,
una
de
esas,
te
hago
mía
И
в
одну
из
них
я
сделаю
тебя
моей
Y
conmigo
te
quedas
И
ты
останешься
со
мной
Te
comparto
un
sueño
ideal
Я
делюсь
с
тобой
идеальной
мечтой
Como
en
la
vida
real
Как
в
реальной
жизни
Más
allá
de
lo
que
piensas
Помимо
того,
что
ты
думаешь
Quiero
conocerte
a
demás
Я
хочу
тебя
узнать
получше
También
quiero
averiguar
Я
также
хочу
узнать
Que
hay
detrás
de
tu
belleza
Что
скрывается
за
твоей
красотой
Que
cada
noche
sea
fugaz
Пусть
каждая
ночь
будет
мимолетной
Y
que
para
terminar
yo
te
prepare
la
cena
И
в
конце
концов
я
приготовлю
тебе
ужин
Dime,
que
piensas,
si
estas
convencida
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
если
ты
уверена
Dame,
tus
días,
tus
sueños,
tu
vida
Дай
мне
свои
дни,
свои
мечты,
свою
жизнь
Y
contigo
comparto
todo
И
я
поделюсь
с
тобой
всем
Lo
que
quieras
mi
amor
Всем,
чего
ты
хочешь,
моя
любовь
Virlan
Garcia
Вирлан
Гарсия
Con
perfume
y
ropa
casual
С
духами
и
в
повседневной
одежде
Y
una
canción
que
te
hará
И
песней,
которая
заставит
тебя
Reírse
si
tu
lo
quieres
Смеяться,
если
ты
того
пожелаешь
Yo
no
me
he
vuelto
a
enamorar
Я
давно
не
влюблялся
Pero
contigo
ni
hablar
Но
с
тобой
и
говорить
не
о
чем
Mi
corazón
se
estremece
Мое
сердце
трепещет
Y
siempre
te
voy
a
cuidar
И
я
всегда
буду
заботиться
о
тебе
No
tengo
mucho
quedar
У
меня
не
так
много,
чтобы
остаться
Pero
tu
dime
que
quieres
Но
ты
скажи,
что
хочешь
Miro,
tus
ojos,
y
hasta
haces
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
они
заставляют
меня
Que
pierda
los
reflejos
Потерять
отражения
Con
tu,
figura,
siento
despegar
С
твоей,
фигурой,
я
чувствую,
как
отрываются
Los
pies
del
suelo...
Ноги
от
земли...
Te
comparto
un
sueño
ideal
Я
делюсь
с
тобой
идеальной
мечтой
Como
en
la
vida
real
Как
в
реальной
жизни
Más
allá
de
lo
que
piensas...
Помимо
того,
что
ты
думаешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.