Lyrics and translation Viva Voce - How to Nurse a Bruised Ego
Se
eu
te
convidar
pra
fugir
Если
я
приглашаю
тебя
бежать
Será
que
você
aceita?
Вы
принимаете
это?
Se
eu
viver
pra
te
fazer
sorrir
Если
я
живу,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
Na
vibe
mais
perfeita
В
самой
совершенной
атмосфере
Só
fechar
os
olhos
e
enxergar
o
futuro
Просто
закрой
глаза
и
увидишь
будущее.
Só
nós
dois
Только
мы
двое
Arruma
as
tuas
coisas
Собери
свои
вещи
Que
o
depois
a
gente
deixa
pra
depois
Что
потом
мы
оставляем
это
на
потом
Se
eu
pedir
permissão
pro
teu
pai
Если
я
попрошу
разрешения
у
твоего
отца
Eu
sei
que
ele
não
vai
deixar
Я
знаю,
что
он
не
позволит
Se
quiser
vir
comigo,
viver
o
pra
sempre
Если
хочешь
пойти
со
мной,
Живи
вечно.
Sai
antes
dele
acordar
Уходи,
прежде
чем
он
проснется.
Eu
não
te
prometo
joia,
luxo,
carro
do
ano,
não
Я
не
обещаю
тебе
драгоценность,
роскошь,
Автомобиль
года,
нет
Mas
te
prometo
todo
amor
que
tenho
no
meu
coração
Но
я
обещаю
тебе
всю
любовь,
которая
у
меня
есть
в
моем
сердце,
Juro,
eu
te
faço
feliz,
eu
te
faço
mulher
Клянусь,
я
делаю
тебя
счастливым,
я
делаю
тебя
женщиной.
Eu
te
faço
princesa
Я
делаю
тебя
принцессой
Eu
entro
com
todo
meu
amor
Я
вхожу
со
всей
своей
любовью,
Você
entra
com
toda
tua
beleza
Ты
входишь
со
всей
своей
красотой
Juro
que
vamos
casar,
na
beira
do
mar
Клянусь,
мы
поженимся
на
берегу
моря.
Vendo
o
amanhecer
Видя
рассвет,
Que
o
meu
pra
sempre
seja
com
você
Пусть
моя
навсегда
будет
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Se
eu
te
convidar
pra
fugir
Если
я
приглашаю
тебя
бежать
Será
que
você
aceita?
Вы
принимаете
это?
Se
eu
viver
pra
te
fazer
sorrir
Если
я
живу,
чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
Na
vibe
mais
perfeita
В
самой
совершенной
атмосфере
Só
fechar
os
olhos
e
enxergar
o
futuro
Просто
закрой
глаза
и
увидишь
будущее.
Só
nós
dois
Только
мы
двое
Arruma
as
tuas
coisas
Собери
свои
вещи
Que
o
depois
a
gente
deixa
pra
depois
Что
потом
мы
оставляем
это
на
потом
Se
eu
pedir
permissão
pro
teu
pai
Если
я
попрошу
разрешения
у
твоего
отца
Eu
sei
que
ele
não
vai
deixar
Я
знаю,
что
он
не
позволит
Se
quiser
vir
comigo,
viver
o
pra
sempre
Если
хочешь
пойти
со
мной,
Живи
вечно.
Sai
antes
dele
acordar
Уходи,
прежде
чем
он
проснется.
Eu
não
te
prometo
joia,
luxo,
carro
do
ano,
não
Я
не
обещаю
тебе
драгоценность,
роскошь,
Автомобиль
года,
нет
Mas
te
prometo
todo
amor
que
tenho
no
meu
coração
Но
я
обещаю
тебе
всю
любовь,
которая
у
меня
есть
в
моем
сердце,
Juro,
eu
te
faço
feliz,
eu
te
faço
mulher
Клянусь,
я
делаю
тебя
счастливым,
я
делаю
тебя
женщиной.
Eu
te
faço
princesa
Я
делаю
тебя
принцессой
Eu
entro
com
todo
meu
amor
Я
вхожу
со
всей
своей
любовью,
Você
entra
com
toda
tua
beleza
Ты
входишь
со
всей
своей
красотой
Juro
que
vamos
casar,
na
beira
do
mar
Клянусь,
мы
поженимся
на
берегу
моря.
Vendo
o
amanhecer
Видя
рассвет,
Que
o
meu
pra
sempre
seja
com
você
Пусть
моя
навсегда
будет
с
тобой
Aham,
só
com
você
e
ninguém
mais
Хм,
только
с
тобой
и
никто
другой
Porque
quando
é
pra
ser,
deixa
ir
que
o
vento
traz
Потому
что,
когда
это
должно
быть,
отпусти,
что
ветер
приносит
Gata
quanto
tempo
faz?
Óh,
eu
nem
sei
mais
Кошка
сколько
времени
прошло?
О,
я
даже
не
знаю
больше
Avisa
pros
teus
pais
que
agora
as
coisas
não
serão
iguais
Предупреди
своих
родителей,
что
теперь
все
будет
не
так
E
vá,
faz
as
malas
que
eu
tô
indo
te
buscar
(é)
И
иди,
собери
вещи,
я
собираюсь
забрать
тебя
(это)
Garota,
eu
tenho
um
plano
e
umas
notas
pra
gastar
Девочка,
у
меня
есть
план
и
несколько
заметок,
чтобы
потратить
Ouvindo
um
som,
brindando
na
sala
de
estar
Слушая
звук,
тост
в
гостиной
Vivendo
aquele
sonho
de
uma
casa
de
frente
pro
mar
Живя
этой
мечтой
о
доме
перед
морем
Com
hidromassagem
e
frigobar,
daquele
jeito
С
гидромассажем
и
мини-холодильником,
вот
так
Pra
relaxar,
com
tudo
que
tem
direito
Чтобы
расслабиться,
со
всем,
что
имеет
право
Mas
agora
a
certeza
que
eu
te
dou
Но
теперь
я
уверен,
что
даю
тебе
Além
de
um
sobrenome
e
um
cobertor
Плюс
фамилия
и
одеяло
É
um
canto
no
meu
peito
Это
угол
в
моей
груди,
Então,
eu
não
garanto
o
futuro,
porque
a
vida
é
uma
só
Так
что
я
не
гарантирую
будущее,
потому
что
жизнь
одна
Se
joga
que
eu
seguro
Если
он
играет,
я
держу
его
Você
tem,
você
é
tudo
aquilo
que
eu
procuro
У
тебя
есть,
ты-все,
что
я
ищу.
Em
alguém
(oh
yeah)
На
кого-то
(о
да)
É
por
essas,
entre
outras,
que
eu
te
juro
За
это,
среди
прочего,
я
клянусь
тебе
Juro,
eu
te
faço
feliz,
eu
te
faço
mulher
Клянусь,
я
делаю
тебя
счастливым,
я
делаю
тебя
женщиной.
Eu
te
faço
princesa
Я
делаю
тебя
принцессой
Eu
entro
com
todo
meu
amor
Я
вхожу
со
всей
своей
любовью,
Você
entra
com
toda
tua
beleza
Ты
входишь
со
всей
своей
красотой
Juro
que
vamos
casar,
na
beira
do
mar
Клянусь,
мы
поженимся
на
берегу
моря.
Vendo
o
amanhecer
Видя
рассвет,
Que
o
meu
pra
sempre
seja
com
você
Пусть
моя
навсегда
будет
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Só
com
você
Только
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Robinson, Anita Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.