Voices - Vicarious Lover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voices - Vicarious Lover




I'm not
Я не
Myself
Себя
I am the actor
Я актер.
Waiting
Ожидание
The cues
Реплики
Unknown direction
Неизвестное направление
From unknown
Из неизвестности
Directors
Директора
Actions that haunt
Действия, которые преследуют.
The invisible audience
Невидимая аудитория
See me, In the reflection
Посмотри на меня в отражении.
As I saw you
Когда я увидел тебя ...
This distance means nothing
Это расстояние ничего не значит.
It has to be nothing
Это не должно быть ничем.
Final performance
Финальное выступление
Redefine the actions
Пересмотри свои действия.
This distance means nothing
Это расстояние ничего не значит.
It has to be nothing
Это не должно быть ничем.
Final performance
Финальное выступление
Redefine the actions
Пересмотри свои действия.
Come back as a flower
Вернись цветком.
Come back as a rose
Вернись розой.
See me, In the reflection
Посмотри на меня в отражении.
As I saw you
Когда я увидел тебя ...
Through the ageless void
Сквозь вечную пустоту.
Through the camera eye
Через глаз камеры
We are all the same
Мы все одинаковы.
We are all the same
Мы все одинаковы.
I know and you know
Я знаю и ты знаешь
This is rehearsed
Это отрепетировано.
This is rehearsed
Это отрепетировано.
He travels by night,
Он путешествует ночью.
Journeys without destination in cold buses and cold patrons without features
Путешествия без пункта назначения в холодных автобусах и холодных посетителях без особенностей
He wonders if indeed they are anything like him without identity or soul,
Он задается вопросом, действительно ли они похожи на него без личности или души.
Berift of purpose,
Бесцельный,
Condemned to exist in the small hours.
Обреченный существовать в предрассветные часы.
Not real people at all,
Совсем не настоящие люди.
Rats and maggots incapable of keeping the rhythm of humanity,
Крысы и личинки неспособны поддерживать ритм человечества.
Sent alone to survive outside the hive.
Послан в одиночку выживать за пределами улья.
Distinct from the dealers, pimps, burglars and filth,
В отличие от дилеров, сутенеров, грабителей и грязи.
At least they posess a crass purpose,
По крайней мере, у них есть грубая цель-
Fighting for urban surival amongst themselves.
Бороться между собой за городской суриваль.
Contaminating Lambeth street corners under pestilential night skies they retreat among dawn light bleeds through clouds and the city stirs from zombie.
Заражая углы Ламбет-стрит под чумными ночными небесами, они отступают среди рассветного света, просачивающегося сквозь облака, и город содрогается от зомби.





Writer(s): dan abela, david gray, peter benjamin, samuel joseph loynes


Attention! Feel free to leave feedback.