Lyrics and translation Vox - Seyircimiz Yok
Durama
bulama
ara
la
gene
de
para
bulama
Не
можешь
остановиться
и
не
можешь
найти
декаду,
но
все
равно
не
можешь
найти
денег.
Paralar
adamı
dar
odalar
aradığımı
bulamam
Я
не
могу
найти
человека
с
деньгами,
ищущего
узкие
комнаты
Duramam
adamım
burada
tarumar
buralar
Я
не
могу
остановиться,
чувак,
они
здесь
тарумар.
Kurallar
benim
için
var
Правила
существуют
для
меня
Kuramam
kafada
tonla
problem
Я
не
могу
установить
кучу
проблем
в
голове
Sonra
boş
ver
der
geçerim
bu
Vox
değil
ben
А
потом
я
скажу
"забудь
об
этом",
это
не
Вокс,
я
Toksinler
gelir
üzerime
der
son
dileğini
ver
Токсины
придут
на
меня
и
скажут:
"Отдай
свое
последнее
желание".
Sular
altında
kalan
dünyama
hoş
gel
Добро
пожаловать
в
мой
затопленный
мир
Koş
gel
boş
gelme
gene
de
beni
de
deneme
veremem
bedenimi
bereket
gerek
evime
Беги,
не
приходи
пустым,
но
я
не
могу
дать
тебе
попробовать,
мне
нужно
благословение
моего
тела
ко
мне
домой.
Kelime
kelime
döşedim
geleceğimi
son
evresine
geldim
Я
выложил
слово
за
словом,
я
дошел
до
последнего
этапа
своего
будущего
Adamım
izle
beni
Чувак,
следуй
за
мной
Bir
ölüm
meselesi
Дело
смерти
Tanrının
denemesi
beni
Божья
попытка
меня
Yukarıda
seyircimiz
yok
У
нас
наверху
нет
зрителей
Çok
zamanım
vardı
Много
времени
было
Takat
mı
kaldı
Остались
ли
Takat
Fakat
bi
sancı
vardı
Но
у
него
были
боли
Varoluş
adı
Имя
существования
Büyük
düşmandı
Он
был
большим
врагом
Çünkü
alırdı
ah
Потому
что
он
бы
взял
ах
Elimde
hiçbir
bok
kaldı
У
меня
ни
хрена
не
осталось
Sonunda
çok
da
daraldım
Наконец-то
я
сильно
сузился
İsyan
et
bağır
çağır
kahkahalarla
naralarla
geç
Бунтуй,
кричи,
позови
со
смехом
и
слезами
Mağaraların
önünden
darmadağın
hayatlara
armağan
da
ver
ya
Даруй
дар
разрушенным
жизням
перед
пещерами?
İyilik
perisi
kaypağın
tekisin
Ты
добрая
фея,
скользкая.
Felekten
geceler
çalarken
yıldızların
hakkını
sen
de
yemiştin
Ты
тоже
заслужил
звезды,
когда
играл
по
ночам
Taktim
etmiştim
ruhumu
ben
sana
Я
был
одержим
тобой,
я
отдал
свою
душу
тебе
Günahımı
ver
bana
ölümümüz
adına
kazınan
tek
hata
sensin
ah
Дай
мне
мой
грех,
ты
единственная
ошибка,
выгравированная
во
имя
нашей
смерти.
Hep
tek
ve
hep
yek
tek
tek
wack
rap
yapanların
suratına
tekme
Удар
по
лицу
тех,
кто
всегда
исполняет
один
и
один
за
другим
рэп.
Gelmemi
bekle
dev
bir
istisnaydım
adamım
senin
için
bunu
yazık
etme
Подожди,
пока
я
приду,
я
был
гигантским
исключением,
чувак,
не
жалей
меня.
Seksek
oynardım
sokaklarda
Я
играл
в
классики
на
улицах
Şimdiyse
seyrek
adımlarla
çöpe
attım
hayalleri
hiç
acımadan
А
теперь
я
нечасто
бросил
в
мусорное
ведро
мечты
без
всякой
жалости
Yolları
belirler
falçatam
bak
atak
yapacağız
sağ
kanada
kanadı
kırık
Определим
пути,
посмотрим,
будем
атаковать,
правое
канадское
крыло
сломано
Bi
kartalım
annecim
bak
bana
susadım
düşmanımın
kanına
lan
panik
atak
Я
орел,
мамочка,
посмотри
на
меня,
я
хочу
пить
кровь
моего
врага,
приступ
паники
Bu
kalbim
de
daralır
küskün
От
этого
мое
сердце
тоже
сжимается,
обидно
Hayatım
boyunca
her
gün
Каждый
день
всю
мою
жизнь
Bugünü
beklemekle
geçti
tek
hedefti
kendim
Ожидание
сегодняшнего
дня
было
единственной
целью.
Bana
bi
bak
beni
bi
dinle
kayboldu
benliğim
Посмотри
на
меня,
послушай
меня,
я
исчез.
Verdiğim
sözleri
tutamadım
okumadım
adam
olamadım
Я
не
мог
сдержать
свои
обещания,
не
читал,
не
мог
быть
мужчиной
Para
kazanmadım
size
kalsa
çabalamadım
adamım
düşlerinin
peşinden
koşamadım
Я
не
зарабатывал
деньги,
если
бы
это
зависело
от
вас,
я
бы
не
пытался,
чувак,
я
не
мог
преследовать
твои
мечты.
Ama
ben
boşa
adım
atmadım
Но
я
не
зря
шагал
Mühendis
mimar
olamadım
Я
не
мог
быть
инженером-архитектором
Soramadım
kendime
niye
diye
fiyat
etiketi
koyup
insanların
göbeğine
eğitime
Я
не
мог
спросить
себя,
почему
я
ставлю
себе
ценник
и
тренирую
живот
людей?
Diye
diye
onları
soymadım
Я
их
не
грабил,
потому
что
Adamım
izle
beni
Чувак,
следуй
за
мной
Bir
ölüm
meselesi
Дело
смерти
Tanrının
denemesi
beni
Божья
попытка
меня
Yukarıda
seyircimiz
yok
У
нас
наверху
нет
зрителей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan özturan
Attention! Feel free to leave feedback.