Webster feat. Annie Poulain - Semi-histoire de Love - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Webster feat. Annie Poulain - Semi-histoire de Love




Semi-histoire de Love
Semi-Love Story
(Ouh...)
(Ooh...)
Quand j'me remémore
When I reminisce
Différentes phases de mon cégep
About different phases of my college years
Ce qui me passe par la mémoire
What crosses my memory
Sont tous ces ass et toutes ces jupes
Are all those asses and all those skirts
J'me souviens très clairement
I remember very clearly
De ces belles femmes appétissantes
Those beautiful, appetizing women
L'image est encore fraîche
The image is still fresh
Et ça fait maintenant plus de dix ans
And it's been more than ten years now
Plus précisément cette étudiante
More precisely, that student
Dénommée Vescella
Named Vescella
De toute la populace féminine
Of all the female populace
Je voulais celle-là
I wanted that one
Une jolie Bulgare
A pretty Bulgarian
Originaire de Sofia
Originally from Sofia
De longs cheveux dark
Long dark hair
Et des yeux verts comme un saphir
And green eyes like a sapphire
Ou était-ce bleu?
Or was it blue?
Argh, j'm'en rappelle plus
Argh, I can't remember anymore
Peut-être même brun
Maybe even brown
Dans tous les cas, elle m'a bien plu
In any case, I really liked her
Sage et intelligente
Wise and intelligent
T'apprends des choses
Teaching you things
Qu'ils savent pas
That they don't know
Elle aimait la biologie
She loved biology
Et rigolait de South Park
And laughed at South Park
Jamais en retard
Never late
Elle courait dans les corridors
She ran through the corridors
Elle me regardait dans mon cours
She looked at me in my class
Se disait "encore il dort"
She would say to herself "he's sleeping again"
Un sourire, des fossettes
A smile, dimples
Comme des points d'exclamation
Like exclamation marks
Quand je l'apercevais, mon chest chauffait presqu'au point de crémation
When I saw her, my chest would heat up almost to the point of cremation
Un besoin d'aimer, la peur d'avancer
A need to love, the fear of moving forward
Et se mettre dans l'embarras
And putting myself in an awkward situation
Comme y a peu de distance
As there is little distance
Entre l'amour et les sens
Between love and the senses
T'as besoin d'aimer
You need to love
T'as peur de bouger
You're afraid to move
Et tu passes tes rêves à attendre
And you spend your dreams waiting
Les sentiments se meurent à l'ombre
Feelings die in the shadows
Ta place au soleil
Your place in the sun
Se perd dans les décombres
Is lost in the rubble
On s'parlait au téléphone
We talked on the phone
De Palestine et d'Arafat
About Palestine and Arafat
Discussion politique
Political discussion
Dans le genre de celles dont je raffole
The kind I love
Issus d'univers différents
Coming from different universes
Peut-être destinés à pas s'feel
Maybe not meant to feel each other
Elle venait de Sainte-Foy
She was from Sainte-Foy
Et mon esprit était Basse-ville
And my spirit was Lower Town
Elle avec sa gang
She with her gang
Ils pratiquaient des sports d'hiver
They practiced winter sports
Tandis que moi, avec la mienne
While me, with mine
On fréquentait les faits divers
We frequented the miscellaneous news
Deux mondes parallèles
Two parallel worlds
J'aurais bien voulu faire le pont
I would have liked to bridge the gap
Le love m'a rendu malhabile
Love made me clumsy
C'est la phobie d'avoir l'air con
It's the phobia of looking stupid
D'habitude, j'étais pas shy
Usually, I wasn't shy
Mais devant elle, je perdais tous mes moyens
But in front of her, I lost all my means
L'aisance s'évacuait de part et d'autre
The ease evacuated from both sides
Bien trop maladroit
Way too clumsy
Comment lui traduire ma pensée
How to translate my thoughts to her
Comment lui dire, comment pouvoir
How to tell her, how to be able
Vraiment lui transmettre l'étincelle
To really transmit the spark to her
Et au final, elle s'est perdue dans l'air du temps
And in the end, she got lost in the air of time
Et ce, sans même jamais comment je me sentais au-dedans
And this, without even ever knowing how I felt inside
Une semi-histoire de love qui finit sans même commencer
A semi-love story that ends without even beginning
J'ai appris sur le tard qu'il fallait jamais renoncer
I learned late that you should never give up
Un besoin d'aimer, la peur d'avancer
A need to love, the fear of moving forward
Et se mettre dans l'embarras
And putting myself in an awkward situation
Comme y a peu de distance
As there is little distance
Entre l'amour et les sens
Between love and the senses
T'as besoin d'aimer
You need to love
T'as peur de bouger
You're afraid to move
Et tu passes tes rêves à attendre
And you spend your dreams waiting
Les sentiments se meurent à l'ombre
Feelings die in the shadows
Ta place au soleil
Your place in the sun
Se perd dans les décombres
Is lost in the rubble
Un besoin d'aimer, la peur d'avancer
A need to love, the fear of moving forward
Et se mettre dans l'embarras
And putting myself in an awkward situation
Comme y a peu de distance
As there is little distance
Entre l'amour et les sens
Between love and the senses
T'as besoin d'aimer
You need to love
T'as peur de bouger
You're afraid to move
Et tu passes tes rêves à attendre
And you spend your dreams waiting
Les sentiments se meurent à l'ombre
Feelings die in the shadows
Ta place au soleil
Your place in the sun
Se perd dans les décombres
Is lost in the rubble
(Ouh...)
(Ooh...)





Writer(s): Ndiaye Aly, Thomas Gagnon Coupal, Annie Poulain


Attention! Feel free to leave feedback.