Lyrics and translation Weekend feat. Pimf - Besser glauben
Du
bist
mir
sicher
nicht
fremd
Ты,
конечно,
не
чужой
мне
Ich
spür
es
immer,
wenn
ein
Lied
deine
Lippen
verlässt
Я
всегда
чувствую
это,
когда
песня
покидает
твои
губы
Und
du
hast
für
mich
gesungen,
wenn
ich
traurig
war
И
ты
пел
для
меня,
когда
мне
было
грустно,
Sogar
im
Radio,
immer,
wenn
ich
Auto
fahr
Даже
по
радио,
всякий
раз,
когда
я
езжу
на
машине
Als
würdest
du
merken,
wenn
es
mir
scheiße
geht
Как
будто
ты
понимаешь,
когда
мне
плохо
Du
meinst
doch
meinen,
jedes
Mal
mit
diesem
einen
Weg
Ты
же
имеешь
в
виду
мое,
каждый
раз
с
этим
одним
способом
Es
muss
weitergeh'n,
'54,
'74
Это
должно
продолжаться,
'54,
'74
Da
stimmen
wir
alle
ein,
ohne
zu
überlegen
Там
мы
все
соглашаемся,
не
задумываясь
Ja,
du
sagst
es,
wir
waren
geboren
um
zu
leben
Да,
ты
так
говоришь,
мы
были
рождены,
чтобы
жить
Danke
für
die
Erkenntnis,
danke
für
deine
Songs
Спасибо
за
понимание,
спасибо
за
ваши
песни
Ich
fühl
mich
wie
ein
Löwe,
voll
wach
wie
keiner
sonst
Я
чувствую
себя
львом,
полностью
бодрствующим,
как
никто
другой
Denn
du
hast
mich
begleitet,
du
hast
mir
so
viel
Kraft
gegeben
Потому
что
ты
сопровождал
меня,
ты
дал
мне
столько
сил
Jeder,
der
dich
kritisiert,
ist
neidisch,
lass
sie
reden
Все,
кто
критикует
вас,
завидуют,
пусть
они
говорят
Du
bist
H-A-Doppel-M-E-R
Ты
Ч-А-двойной-М-Е-Р
Mann,
ich
liebe
deine
Lieder
über
Hoffnung
oder
Schmerz
Чувак,
мне
нравятся
твои
песни
о
надежде
или
боли
In
all
den
Krisen,
die
ich
hatte,
warst
du
da
Во
всех
кризисах,
которые
у
меня
были,
ты
был
там
Du
bist
mehr
als
nur
ein
Freund
oder
ein
Klassenkamerad
Вы
больше,
чем
просто
друг
или
одноклассник
Einer,
der
mich
versteht,
du
machst
mich
wieder
stark
Тот,
кто
понимает
меня,
ты
снова
делаешь
меня
сильным
In
jeder
Scheiß-Lebenslage
hast
du
einen
Rat
В
любой
дерьмовой
жизненной
ситуации
у
вас
есть
совет
Wir
war'n
gebor'n
um
zu
leben
Мы
были
рождены,
чтобы
жить
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Ganz
besonders
an
Tagen
wie
diesen
Особенно
в
такие
дни,
как
этот
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Ein
Hoch
auf
uns
Высокий
на
нас
Du
schaust
herunter
zu
uns
Menschen
von
'nem
ander'n
Ort
Ты
смотришь
вниз
на
нас,
людей
из
другого
места
Für
jeden,
der
dich
grade
braucht,
hast
du
ein
warmes
Wort
Для
всех,
кто
в
тебе
нуждается,
у
тебя
есть
теплое
слово
Allgegenwärtig,
unumgänglich,
unnahbar
Вездесущий,
неизбежный,
неприступный
Du
trägst
die
Last
ein
Stück
für
uns
und
leidest
uns're
Qual'n
Ты
несешь
бремя
за
нас
и
мучаешь
нас
мучениями
Du
kannst
direkt
in
uns're
Seele
schau'n
Ты
можешь
заглянуть
прямо
в
нашу
душу
Du
siehst
Verdorbenheit
und
Hass,
doch
teilst
Vergebung
aus
Ты
видишь
разврат
и
ненависть,
но
разделяешь
прощение
Unser
Hirte,
Herr
und
Retter,
das
bist
du
Наш
Пастырь,
Господь
и
Спаситель,
это
ты
Und
wir
danken
dir
für
alles,
Xavier
Naidoo
И
мы
благодарим
тебя
за
все,
Ксавье
Найду
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
da
sitz
und
nicht
mehr
weiter
weiß
И
каждый
раз,
когда
я
сижу
там
и
больше
не
знаю
Dann
denk
ich
einfach
immer
so:
Der
Weg,
der
wird
kein
leichter
sein
Тогда
я
просто
всегда
думаю
так:
путь,
который
не
будет
легким
Ich
war
am
Boden,
doch
dann
hörte
ich
dich
Я
был
на
земле,
но
потом
я
услышал
тебя
Du
kanntest
nichts,
das
so
schön
ist
wie
ich
- Nichts!
Ты
не
знала
ничего
такого
красивого,
как
я,
- Ничего!
Und
wie
die
Dinge
wirklich
standen,
das
war
dir
egal
И
как
все
было
на
самом
деле,
тебе
было
все
равно
Was
immer
ich
auch
hören
wollte,
hast
du
mir
gesagt
Что
бы
я
ни
хотел
услышать,
ты
сказал
мне
Und
ohne
dich,
da
wär
ich
aufgeschmissen
И
без
тебя
я
был
бы
взбешен
Du
Erlöser
aller,
die
noch
besser
an
sich
glauben
müssen
Ты,
Спаситель
всех,
кому
еще
лучше
нужно
верить
в
себя
Yeah,
du
hast
uns
alle
gleichermaßen
gern,
dafür
ein
Danke
Да,
ты
любил
всех
нас
одинаково,
спасибо
за
это
Vielleicht
nicht
Homosexuelle
oder
psychisch
Kranke
Возможно,
не
гомосексуалисты
или
психически
больные
Aber
was
das
betrifft,
da
woll'n
wir
nicht
so
kleinlich
sein
Но
что
касается
этого,
то
мы
не
хотим
быть
такими
мелочными
Du
sagst
ja:
Nur
wer
frei
von
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein
Ты
ведь
говоришь:
только
тот,
кто
свободен
от
греха,
бросит
первый
камень
Und
du
trägst
jeden
hier
im
Herzen
И
ты
носишь
каждого
здесь
в
своем
сердце
Uns
arme
Blinde,
durch
Amerika
beherrschte
Нам,
бедным
слепым,
управляемым
Америкой
Vergib
uns
uns're
Sünden,
nimm
uns
den
Schmerz
Прости
нас
за
грехи,
прими
нас
за
боль
Xavier,
wir
sind
deine
Liebe
nicht
wert
Ксавье,
мы
не
стоим
твоей
любви
Die
perfekte
Welle
Идеальная
волна
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
We're
going
to
Ibiza
Мы
едем
на
Ибицу
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Ich
wollte
dir
nur
mal
eben
sagen
Я
просто
хотел
тебе
сказать
Dass
du
das
Größte
für
mich
bist
Что
ты
для
меня
величайший
I'm
blue,
da
ba
dee
Я
голубой,
да
ба
ди
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Du
hast
gesagt,
wenn
ich
nur
fest
daran
glaub
Ты
сказал,
если
бы
я
только
твердо
верил
в
это
Dann
lösen
die
Probleme
sich
von
selbst
wieder
auf
Тогда
проблемы
снова
разрешатся
сами
собой
Ich
hab
hier
gesessen
und
geglaubt
Я
сидел
здесь
и
верил
Dann
kamen
sie
und
pfändeten
mein
Haus
und
weg
war
die
Frau
Потом
они
пришли
и
заложили
мой
дом,
и
ушла
женщина
Ich
hab
gesessen
und
geglaubt
Я
сидел
и
верил
Die
Post
ignoriert
und
stattdessen
dran
geglaubt
Сообщение
проигнорировали
и
вместо
этого
поверили
в
это
Jetzt
steh
ich
vor
dem
Haus
Теперь
я
стою
перед
домом
Denn
du
hast
mich
verarscht,
mein
Leben
ist
versaut
Потому
что
ты
издевался
надо
мной,
моя
жизнь
испорчена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Schmidt, Christoph Wiegand Weekend, Jonas Kramski
Attention! Feel free to leave feedback.