Lyrics and translation Wejdene - + 33
Arrête
de
m'appeler,
c'est
mort,
tu
force
Перестань
звать
меня,
это
мертво,
ты
заставляешь
Arrête
de
m'appeler,
c'est
mort,
tu
force
Перестань
звать
меня,
это
мертво,
ты
заставляешь
Arrête
de
m'appeler,
ne
reviens
même
pas,
t'es
en
+33
Перестань
мне
звонить,
даже
не
возвращайся,
у
тебя
+33
Ne
reviens
même
pas,
t'es
en
+33
Даже
не
возвращайся,
у
тебя
+33
J'ai
coupé
les
notif',
j'réponds
seulement
à
la
mif'
(à
la
mif')
Я
отключил
уведомления'
,я
отвечаю
только
на
mif
'(на
mif')
Cette
année,
j'fais
la
diff',
j'ai
pas
besoin
d'toi
dans
ma
ie-v
В
этом
году
я
делаю
разницу,
ты
мне
не
нужен
в
моем
ie-v
Mais
t'es
bête,
bête,
bête
(bête,
bête,
bête)
Но
ты
зверь,
зверь,
зверь
(зверь,
зверь,
зверь)
Tu
m'fais
mal
à
la
tête,
tête,
tête
(tête,
tête,
tête)
У
меня
болит
голова,
голова,
голова
(голова,
голова,
Голова)
En
plus,
tu
fais
le
mec,
mec,
mec
Кроме
того,
ты
делаешь
парня,
парня,
парня
Donc,
j't'envoie
balader,
-er,
-er
Так
что
я
пошлю
тебя
прогуляться,
- э-э,
- э
Tu
m'envoies
des
messages,
j'suis
pas
ton
bébé,
nan
(nan
nan)
Ты
отправляешь
мне
сообщения,
я
не
твой
ребенок,
НАН
(НАН
НАН)
Y'aura
rien
entre
nous,
j'suis
pas
ton
bébé,
nan
Между
нами
ничего
не
будет,
я
не
твой
ребенок,
нет.
Arrête
de
m'appeler
(arrête),
c'est
mort
(c'est
mort),
tu
forces
Перестань
называть
меня
(перестань),
он
мертв
(он
мертв),
ты
заставляешь
Arrête
de
m'appeler,
c'est
mort,
tu
forces
Перестань
называть
меня,
это
мертво,
ты
заставляешь
Arrête
de
m'appeler,
ne
reviens
même
pas
(même
pas),
t'es
en
+33
Перестань
мне
звонить,
даже
не
возвращайся
(даже
не
возвращайся),
у
тебя
+33
Ne
reviens
même
pas,
t'es
en
+33
Даже
не
возвращайся,
у
тебя
+33
T'harcèles
mes
copines,
sur
ma
vie,
t'es
débile
(t'es
débile)
Ты
издеваешься
над
моими
подругами,
над
моей
жизнью,
ты
глупая
(ты
глупая)
Pourtant,
j't'ai
déjà
dit
"nan,
nan,
nan"
Тем
не
менее,
я
уже
говорил
тебе
"нет,
нет,
нет".
Ça
date
pas
d'aujourd'hui
Это
не
сегодня.
Là,
j'dois
m'ver-sau,
ouais
Там
мне
нужно
разобраться,
да.
Mets-toi
sur
le
té-cô,
ouais
Вставай
на
тройник,
да.
Tu
likes
mes
photos,
ouais
Тебе
нравятся
мои
фотографии,
да.
Soignes-toi,
c'est
trop
Береги
себя,
это
слишком
много
Tu
m'envoies
des
messages,
j'suis
pas
ton
bébé,
nan
(bébé)
Ты
пишешь
мне
сообщения,
я
не
твой
ребенок,
НАН
(детка)
Y'aura
rien
entre
nous,
j'suis
pas
ton
bébé,
nan
Между
нами
ничего
не
будет,
я
не
твой
ребенок,
нет.
Arrête
de
m'appeler
(y'a
rien),
c'est
mort
(c'est
mort),
tu
forces
(tu
forces)
Перестань
называть
меня
(ничего),
он
мертв
(он
мертв),
ты
заставляешь
(ты
заставляешь)
Arrête
de
m'appeler,
c'est
mort
(c'est
mort),
tu
forces
(tu
forces)
Перестань
называть
меня,
он
мертв
(он
мертв),
ты
заставляешь
(ты
заставляешь)
Arrête
de
m'appeler,
ne
reviens
même
pas
(même
pas),
t'es
en
+33
(33)
Перестань
мне
звонить,
даже
не
возвращайся
(даже
не
возвращайся),
у
тебя
+33
(33)
Ne
reviens
même
pas
(même
pas),
t'es
en
+33
Даже
не
возвращайся
(даже
не
возвращайся),
ты
в
+33
T'es
en
+33,
t'es
en
+33
Ты
в
+ 33,
ты
в
+33
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Yim, Dayvonn Dautruche, Loxon, Thomas Honorine, Maxime Rieu-patey
Attention! Feel free to leave feedback.