Lyrics and translation Wejdene - Allo
(Sany
San
on
the
beat)
(Сани-Сан
в
такт)
Allô,
grand
frère,
lâche-moi,
je
n'suis
plus
une
ado
Алло,
старший
брат,
отпусти
меня,
я
больше
не
подросток
Personne
te
dérange
quand
tu
vends
ton
bédo
Никто
тебя
не
беспокоит,
когда
ты
продаешь
свое
Бедо
T'es
mon
tout,
t'es
mon
sang
donc
fais-moi
confiance
Ты
мое
все,
ты
моя
кровь,
так
что
доверься
мне
Avant
d'être
mon
mec,
c'est
mon
ami
d'enfance
Прежде
чем
я
стал
моим
парнем,
он
был
моим
другом
детства
Que
deux-trois
ans
qu'on
se
côtoie
Пусть
два-три
года
мы
будем
рядом.
Je
l'aime
beaucoup
donc
respecte
mon
choix
Я
его
очень
люблю,
поэтому
уважаю
мой
выбор
T'es
le
grand,
donc
moi,
je
peux
rien
dire
Ты
старший,
так
что
я
ничего
не
могу
сказать.
Quand
tu
t'énerves,
franchement,
j'm'attends
au
pire
Когда
ты
сердишься,
честно
говоря,
я
ожидаю
худшего.
T'es
le
gros
bonnet
dans
l'Classe
A
Ты
самая
большая
шишка
в
классе
А.
Au
quartier,
tout
l'monde
parle
de
toi
В
округе
все
говорят
о
тебе.
J'suis
Wejdene,
du
coup
c'est
compliqué
Я
Вейден,
так
что
это
сложно.
Fais-moi
confiance,
ta
réput'
j'vais
pas
la
niquer
Поверь
мне,
твоя
репутация,
я
не
собираюсь
ее
трахать
Allô
(aie
confiance
en
moi)
Алло
(доверься
мне)
Ouais,
allô
(j'ferais
tout
pour
toi)
Да,
алло
(я
сделаю
все
для
тебя)
Ouais,
allô
(aie
confiance
en
moi)
Да,
алло
(поверь
мне)
T'es
le
sang,
t'es
la
veine
(la
veine)
Ты-кровь,
ты-Вена
(Вена)
Et
au
fond,
je
sais
qu'tu
m'aimes
(tu
m'aimes)
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
меня
любишь
(ты
меня
любишь)
T'es
le
sang,
t'es
la
veine
Ты
кровь,
ты
жила
Et
au
fond,
je
sais
qu'tu
m'aimes
И
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
меня
любишь
Et
oui
je
sais,
tous
tes
potes
ont
essayé
mais
bon,
j'ai
refusé
(j'ai
refusé)
И
да,
я
знаю,
все
твои
друзья
пытались,
но
эй,
я
отказался
(я
отказался)
Car
j'te
respecte
grave,
j'veux
pas
te
décevoir
(oh
non)
Потому
что
я
серьезно
тебя
уважаю,
я
не
хочу
тебя
разочаровывать
(О
нет)
T'es
mon
jumeau,
t'es
mon
reflet,
t'es
mon
miroir
Ты
мой
близнец,
ты
мое
отражение,
ты
мое
зеркало
Et
puis
d'ailleurs,
toi-même,
t'es
en
couple
И
потом,
кроме
того,
ты
сам
в
отношениях
C'est
ma
belle-sœur,
je
sais
mais
bon,
j'ai
un
p'tit
doute
(un
p'tit
doute)
Она
моя
невестка,
я
знаю,
но
эй,
у
меня
есть
сомнения
(сомнения).
Tu
fais
confiance
à
elle,
pourquoi
pas
à
moi
Ты
доверяешь
ей,
почему
бы
не
мне
J'étais
là
à
chaque
fois
qu't'avais
besoin
de
moi
(de
moi)
Я
был
рядом
каждый
раз,
когда
ты
нуждался
во
мне
(во
мне).
T'es
le
gros
bonnet
dans
l'Classe
A
(dans
l'Classe
A)
Ты
большая
шишка
в
классе
а
(в
классе
а)
Au
quartier,
tout
l'monde
parle
de
toi
(de
toi)
В
округе
все
говорят
о
тебе
(о
тебе).
J'suis
Wejdene,
du
coup
c'est
compliqué
Я
Вейден,
так
что
это
сложно.
Fais-moi
confiance,
ta
réput'
j'vais
pas
la
niquer
Поверь
мне,
твоя
репутация,
я
не
собираюсь
ее
трахать
Allô
(aie
confiance
en
moi)
Алло
(доверься
мне)
Ouais,
allô
(j'ferais
tout
pour
toi)
Да,
алло
(я
сделаю
все
для
тебя)
Ouais,
allô
(aie
confiance
en
moi)
Да,
алло
(поверь
мне)
Allô
(aie
confiance
en
moi)
Алло
(доверься
мне)
Ouais,
allô
(j'ferais
tout
pour
toi)
Да,
алло
(я
сделаю
все
для
тебя)
Ouais,
allô
(aie
confiance
en
moi)
Да,
алло
(поверь
мне)
Aie
confiance
en
moi
Доверься
мне.
J'ferais
tout
pour
toi
Я
сделаю
все
для
тебя.
Aie
confiance
en
moi
Доверься
мне.
J'ferais
tout
pour
toi
Я
сделаю
все
для
тебя.
Aie
confiance
en
moi
Доверься
мне.
J'ferais
tout
pour
toi
Я
сделаю
все
для
тебя.
Aie
confiance
en
moi
Доверься
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sany San Beats, Theo Mortillaro, Wejdene, Feuneu
Attention! Feel free to leave feedback.