Lyrics and translation Wendy Matthews - Quiet Joys Of Brotherhood
As
gentle
tides
go
rolling
by,
Как
нежные
волны
катятся
по
Along
the
salt
sea
strand.
Берегу
соленого
моря.
Their
colours
blend
and
roll
as
one
Их
цвета
смешиваются
и
сливаются
воедино.
Together
in
the
sand.
Вместе
на
песке.
And
often
do,
the
winds
entwine
И
часто
так
и
бывает,
ветры
сплетаются.
Do
send
their
distant
call.
Пошлите
их
далекий
зов.
The
quiet
joys
of
brotherhood.
Тихие
радости
братства.
And
love
is
lord
of
all.
Любовь-это
Господь
всего.
The
oak
and
weed
together
rise.
Дуб
и
трава
вместе
поднимаются.
Along
the
common
ground.
По
общей
земле.
The
mare
and
stallion
light
and
dark.
Кобыла
и
жеребец,
светлые
и
темные.
Have
thunder
in
their
sound.
Пусть
в
их
звуках
звучит
гром.
The
rainbow
sign,
the
blended
flower,
Радужный
знак,
смешанный
цветок,
Still
have
my
heart
enthralled
Мое
сердце
все
еще
в
восторге.
The
quiet
joys
of
brotherhood
Тихие
радости
братства
And
love
is
lord
of
all.
Любовь-это
Господь
всего.
But
man
has
come
to
plow
the
tide
Но
человек
пришел,
чтобы
бороздить
волны.
The
oak
lies
on
the
ground.
Дуб
лежит
на
земле.
I
hear
their
fires
in
the
fields
Я
слышу
их
огни
в
полях.
They
drive
the
stallion
down.
Они
загоняют
жеребца.
The
roses
bleed
both
light
and
dark.
Розы
кровоточат
и
светом,
и
тьмой.
The
winds
do
seldom
call.
Ветры
редко
зовут.
The
running
sands
recall
the
time,
Бегущие
пески
напоминают
о
времени,
When
love
was
lord
of
all.
Когда
любовь
была
господином
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Farina
Attention! Feel free to leave feedback.