Lyrics and translation Whest Cornell - Roll Some/Lucidity
All
of
the
time
it's
going
to
be
on
me
Все
время
это
будет
на
мне
All
of
the
time
it's
going
to
be
on
me
Все
время
это
будет
на
мне
All
of
the
time
Все
время
It's
going
to
be
on
Это
будет
на
мне
It's
going
to
be
on
me
Это
будет
на
мне
I
put
it
on
everything
I've
ever
loved
Я
надеваю
это
на
все,
что
я
когда-либо
любил
This
the
city
where
you
make
yourself
out
of
nothing
Это
город,
где
ты
создаешь
себя
из
ничего
Same
block
you
winning
Тот
же
квартал,
который
ты
выигрываешь
Same
block
you
hunted
Тот
же
квартал,
за
которым
ты
охотился
One
day
you're
running
Однажды
ты
убегаешь
The
next
day
on
crutches,
if
you
lucky
На
следующий
день
на
костылях,
если
повезет
And
I
know
a
couple
lotto
winners
И
я
знаю
пару
победителей
лотереи
Who
never
see
tomorrow
Которые
никогда
не
увидят
завтрашнего
дня
Stories
I
borrow
Истории,
которые
я
беру
взаймы
To
remind
me
of
the
blessings
Чтобы
напомнить
мне
о
благословениях
When
I'm
stressing
Когда
я
в
стрессе
Second
guessing
Сомневаюсь
во
всем
сразу
Industry
can
be
depressing
Индустрия
может
угнетать
I
rather
be
in
Lexus
Я
предпочитаю
быть
в
Лексусе
With
a
raw
cone
smoking
С
дымящимся
сырым
рожком
On
the
PCH
joking
В
ПЧ
шутил
With
my
mother
fucking
Brodie's
С
моей
матерью,
трахающейся
с
Броди
I've
seen
it
since
a
shorty
Я
видел
это
с
детства
On
the
best
coast
coasting
На
лучшем
побережье,
катаясь
на
каботаже
With
the
windows
wide
open
С
широко
открытыми
окнами
Banging
money
ain't
a
thing!
Деньги
- это
не
вещь!
Money
ain't
a
thing
Деньги
- это
не
вещь
But
a
God
damn
dollar
sign
Но
чертов
знак
доллара
Regardless
how
the
coin
flip
Независимо
от
того,
как
подбросят
монету
I'm
going
to
fucken
handle
mine
Я,
блядь,
собираюсь
справиться
со
своим
Make
the
city
feel
alive
Заставь
город
почувствовать
себя
живым
Have
the
women
feeling
fine
Заставь
женщин
чувствовать
себя
хорошо
Have
the
homies
drinking
wine
Заставь
друзей
пить
вино
And
tell
my
brother
roll
some
И
скажи
брату
моему,
кое
Roll
some,
roll
some,
roll
some,
roll
some
Кое,
кое,
нибудь,
кое
Roll
some,
roll
some,
roll
some,
roll
some
Кое,
кое,
нибудь,
кое
Yea
I
feel
classic
Да
я
чувствую
классический
Flowing
over
grammy
nominated
Ниспадающие
на
"Грэмми"
номинирован
Vocals
on
a
better
cadence
Вокал
на
лучшую
каденцию
Mental
on
to
higher
spaces
Психическое
в
высших
пространствах
I've
been
zen
like
I'm
Cedes
Я
был
дзенистом,
как
будто
я
уступаю
If
I
keep
on
making
statements
Если
я
продолжу
делать
заявления
I'm
going
to
end
up
on
the
greatest
Я
в
конечном
итоге
окажусь
на
величайшем
List
of
mother
fuckers
who
Список
ублюдков,
которые
Changed
lives
for
the
better
Изменили
жизнь
к
лучшему
Smoked
herb
for
the
get
up
Курили
травку,
чтобы
взбодриться
Had
nerves
to
shit
on
Meta
Нервы
были
на
пределе
Lifestyle
living
better
Стиль
жизни
стал
лучше
I'm
going
to
go
film
a
classic
Я
собираюсь
снять
классический
фильм
See
you
at
the
opening
Увидимся
на
премьере
When
we
drop
in
June
Когда
мы
приедем
в
июне
I
ain't
trying
this
is
what
I
do
Я
не
пытаюсь,
это
то,
что
я
делаю
I
need
a
thirty
for
thirty
Мне
нужна
тридцатка
за
тридцать
The
way
my
skin
shining
За
то,
как
сияет
моя
кожа
The
way
my
stock
climbing
За
то,
как
растут
мои
акции
The
way
the
heat
tucked
in
the
denim
jacket
lining
То,
как
тепло
спрятано
за
подкладкой
джинсовой
куртки
Approaching
a
level
of
success
the
way
my
goals
keep
rising
Приближаюсь
к
уровню
успеха,
то,
как
мои
цели
продолжают
расти
I'm
heavily
invested,
self-taught
Я
много
инвестирую,
самоучка
Everything
you
ever
doubted,
I
made
hot
Все,
в
чем
вы
когда-либо
сомневались,
я
сделал
горячим
All
them
dull
colors,
I
made
pop
Все
эти
унылые
цвета,
я
сделал
попсовым
And
those
Rick
Dr.
Martens,
I
made
rock
И
эти
Рик
Доктор
Мартенс,
я
сделал
рок
I've
been
on
blocks
Я
бывал
в
кварталах
All
around
the
world
По
всему
миру
Where
women
superstitious
Где
женщины
суеверны
But
they
love
my
pearls
Но
им
нравятся
мои
жемчужины
See
the
smile
with
the
carrots
and
it
opens
doors
Смотрите
на
улыбку
с
морковкой,
и
она
открывает
двери
We
at
the
Moca
with
the
Brodies
and
we
taking
tours
Мы
в
Moca
с
Броди
и
ездим
на
экскурсии
Chanel
duffle
bag,
that's
from
ninety-nine
Спортивная
сумка
от
Шанель,
девяносто
девятого
года
выпуска
The
same
year
my
cousin
got
pinched,
did
a
dime
В
том
же
году
моего
двоюродного
брата
ограбили,
он
получил
десять
центов
Now
we
making
music,
making
money,
shooting
films
Теперь
мы
сочиняем
музыку,
зарабатываем
деньги,
снимаем
фильмы
Dressing
up
or
dressing
Bummy
Наряжаемся
или
не
наряжаемся
как
бомжи
Either
way
it's
giving
something
В
любом
случае
это
что-то
дает
You
ain't
taking
nothing
from
me
Ты
ничего
у
меня
не
отнимешь
This
is
God
given
Это
дано
Богом
The
Ari
shooting
gold
like
its
Jeremy
Piven
"Ари
стреляет
золотом",
как
и
Джереми
Пивен
Lifestyle
real
I'm
going
to
need
a
couple
seasons
Настоящий
стиль
жизни,
мне
понадобится
пара
сезонов
Getting
so
much
love
out
here
for
different
reasons
Здесь
так
много
любви
по
разным
причинам
Can't
box
me
in
I'll
find
my
way
through
Не
можешь
загнать
меня
в
угол,
я
найду
свой
путь.
The
cross
on
my
chest
is
that
Jesus
Крест
на
моей
груди
- это
Иисус
That
bless
you
Который
благословляет
тебя
It
ain't
you
if
you
thinking
him
Это
не
ты,
если
ты
думаешь
о
нем
I'm
him
Bean,
Himothy,
him
Duncan
Я
- это
он,
Бин,
Химоти,
он,
Дункан
All
in
one
Все
в
одном
лице
See
I,
danced
with
the
devil
for
a
couple
songs
Видишь
ли,
я
пару
песен
танцевал
с
дьяволом
Had
God
watching
over
me
Бог
присматривал
за
мной
Helped
me
right
my
wrongs
Помог
мне
исправить
мои
ошибки
So
I
one-eighty
myself
Так
что
я
сам
на
сто
восемьдесят
Fuck
a
three-six
Трахни
три-шесть
But
I'm
still
out
here
getting
cheese
on
a
late
tip
Но
я
все
еще
здесь,
покупаю
сыр
на
поздние
чаевые
From
The
beach
to
Berlin
I'm
him!
От
пляжа
до
Берлина
я
- это
он!
From
the
cradle
to
the
grave
I'm
him!
От
колыбели
до
могилы
я
- это
он!
From
the
bottom
to
the
top
I'm
him!
Снизу
доверху
я
- это
он!
When
it's
all
said
and
done,
I'm
him!
Когда
все
сказано
и
сделано,
я
- это
он!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Pineda
Attention! Feel free to leave feedback.