Wild Cherry - Don't Go Near the Water - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wild Cherry - Don't Go Near the Water




I was a-playin' rock and roll in a local theater
Я играл рок - н-ролл в местном театре.
Well, I knew it had to happen to me sooner or later
Я знал, что рано или поздно это случится со мной.
There was a foxy little lady dancing down in the front row
В первом ряду танцевала маленькая лисичка.
I said, "Honey, can you meet me when I finish the next show?"
- Милая, встретимся, когда я закончу следующий концерт?
There was somethin' about the lady that really got to me
В этой даме было что-то такое, что по-настоящему тронуло меня.
She was down on my zipper, tears a-ripplin' through me
Она лежала на моей молнии, слезы струились по мне.
She said, "Boy, let me tell you if you're gonna give me good love
Она сказала: "парень, позволь мне сказать тебе, будешь ли ты любить меня по-настоящему?
Start makin' good love, it's what you really got plenty of"
Начни заниматься хорошей любовью, это то, чего у тебя действительно много".
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "не подходи близко к воде, да
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "не подходи близко к воде, да
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
Well, let me tell you, couldn't wait 'til the last song was over
Что ж, позволь мне сказать тебе, я не мог дождаться, когда закончится последняя песня.
I had sixty-nine ways I was really gonna show her
У меня было шестьдесят девять способов показать ей это.
So I took her to the dressing room and really got to it
Так что я отвел ее в гримерку и по-настоящему занялся этим.
Everything I thought I'd show her, well, she already knew it
Все, что я хотел ей показать, она уже знала.
But I looked at my watch, it was time for me to go
Но я взглянул на часы, мне пора было идти.
I said, "Honey, got to stop or I'll be late for the next show"
Я сказал: "Милая, остановись, или я опоздаю на следующий концерт".
She said, "There ain't no way I got to stop this good thing
Она сказала: ни за что не остановлю это хорошее дело.
If you're gonna be a man, you got to finish what you started"
Если ты хочешь быть мужчиной, ты должен закончить то, что начал.
She told me now, "Don't go near the water
Она сказала мне: "не подходи близко к воде.
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "не подходи близко к воде, да
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
You got to stop it, baby
Ты должна прекратить это, детка.
She told me now, "Don't go near the water, yeah
Она сказала мне: "не подходи близко к воде, да
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
She told me now, "Don't go near the water
Она сказала мне: "не подходи близко к воде.
If you can't swim the tide"
Если ты не можешь переплыть прилив..."
She told me now, "Don't go near the water, yeah"
Она сказала мне: "не подходи близко к воде, да".
"Don't go near the water" (Don't go near the water)
"Не подходи близко к воде" (Не подходи близко к воде)
"Don't go near the water" (Don't go near the water)
"Не подходи близко к воде" (Не подходи близко к воде)
"Don't go near the water" (Oh, keep on givin' that good thing)
"Не подходи близко к воде "(о, продолжай дарить мне эту хорошую вещь).
"Don't go near the water" (Hey yeah)
"Не подходи близко к воде "(Эй, да!)
"Don't go near the water" (Oh)
"Не подходи близко к воде "(о)
"Don't go near the water"
"Не подходи близко к воде".





Writer(s): Robert Parissi


Attention! Feel free to leave feedback.