William Sheller - Gimmick Boy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation William Sheller - Gimmick Boy




Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой здесь, Сьюзи Кью!
Je suis sorti du bain, il s'était refroidi, ça m'ennuie.
Я вышел из ванны, он остыл, мне скучно.
J'ai eu trop de coups de fil tout cet après-midi.
У меня было слишком много звонков за весь этот день.
J'ai trouvé ma chemise roulée au pied du lit, ça m'ennuie.
Я нашел свою рубашку свернутой в изножье кровати, мне это надоело.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я блестящий вежливый счастливый денди, спасибо, я мальчик-трюк.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой здесь, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, во что ты играешь.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы это меня смущало, но было бы лучше.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Ты мог бы обжечься сам, играя с огнем.
Mon sélecteur de chaîne ne change plus ma TV, ça m'ennuie.
Мой селектор каналов больше не меняет мой телевизор, это меня раздражает.
J'ai toujours quelque chose pour me miner la vie.
У меня всегда есть что-то, что может подорвать мою жизнь.
Mon buggy a claqué, j'ai prendre un taxi, ça m'ennuie.
Моя багги захлопнулась, мне пришлось взять такси, мне это надоело.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я блестящий вежливый счастливый денди, спасибо, я мальчик-трюк.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой здесь, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, во что ты играешь.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы это меня смущало, но было бы лучше.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Ты мог бы обжечься сам, играя с огнем.
Enfin, regarde-moi bien, je ne suis qu'un Snoopy qui s'ennuie
Наконец, посмотри на меня внимательно, я просто скучающий Снупи.
Parmi toutes ces histoires qui "intox" ma vie.
Среди всех этих историй, которые "отравляют" мою жизнь.
Pleure pas dans mon drugstore on en fait d'autres que moi en série.
Не плачь в моей аптеке, мы делаем это другим, кроме меня, серийно.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я блестящий вежливый счастливый денди, спасибо, я мальчик-трюк.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой здесь, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, во что ты играешь.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы это меня смущало, но было бы лучше.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Ты мог бы обжечься сам, играя с огнем.





Writer(s): William Sheller


Attention! Feel free to leave feedback.