Lyrics and translation Willie Nelson - Ain't Goin' Down On Brokeback Mountain - Previously Unreleased
Now
I've
been
up
the
Chisholm
Trail
Теперь
я
побывал
на
Чишолмской
Тропе.
Been
through
Death
Valley,
hot
as
hell
Прошел
через
Долину
Смерти,
жарко
как
в
аду.
I
rode
across
the
dusty
plains
Я
ехал
по
пыльным
равнинам.
There's
cowboy
runnin'
through
my
veins
Ковбой
бежит
по
моим
венам.
But
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Но
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
Well
I've
watched
the
heard
from
dusk
'til
dawn
Что
ж,
я
наблюдал
за
происходящим
от
заката
до
рассвета.
But
I
did
it
with
my
britches
on
Но
я
сделал
это,
не
снимая
штанов.
You
can
have
a
chew,
you
can
bum
a
smoke
Ты
можешь
пожевать,
ты
можешь
покурить.
But
don't
go
reachin'
for
my
rope
Но
не
вздумай
тянуться
за
моей
веревкой.
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
What
you
do's
your
business
hoss
Что
ты
делаешь
это
твое
дело
братан
You
can
buy
me
a
beer,
and
then
fuck
off
Ты
можешь
купить
мне
пива,
а
потом
отвалить.
But
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Но
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
Это
дерьмо
неправильно
(Oh!
what
the
hell?)
(О,
Какого
черта?)
(Oh,
that's
my
saddle
horn!
Thank
Goodness!)
(О,
это
мой
седельный
рожок!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wynn Varble, Brandon Kinney, Benjamin Scott Hayslip
Attention! Feel free to leave feedback.