Lyrics and translation Wolves At the Gate - Relief
"For
we
do
not
have
a
God
who
cannot
sympathize
with
our
weaknesses,
"Ибо
у
нас
нет
Бога,
который
не
мог
бы
сострадать
нашим
слабостям,
But
One
who
has
been
tempted
in
all
things
as
we
are,
yet
without
sin.
Но
тот,
кто
искушен
во
всем,
как
и
мы,
но
без
греха.
Therefore
let
us
draw
near
with
confidence
to
the
throne
of
grace,
so
that
we
may
receive
mercy
and
find
help..."
Так
давайте
же
с
уверенностью
приблизимся
к
престолу
благодати,
чтобы
получить
милость
и
обрести
помощь..."
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
несчастные
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Заходи
и
отдохни.
We′ve
seen
your
scars.
Мы
видели
твои
шрамы.
As
it
has
captured
like
Как
она
захватила,
Like
prison
bars.
словно
тюремная
решетка.
Bitter
and
sharp
it
runs
down.
Горький
и
острый,
он
стекает
вниз.
Runs
down
your
skin.
Бежит
по
твоей
коже.
It
doesn't
ease
it
hides,
Это
не
облегчает,
это
скрывает,
Hides
wounds
within.
Скрывает
раны
внутри.
We
aren′t
deaf,
we've
heard.
Мы
не
глухие,
мы
слышали.
We've
heard
your
plight.
Мы
слышали
о
твоем
положении.
As
dark
as
night.
Темно,
как
ночью.
In
pain
you′ve
cried.
Ты
плакала
от
боли.
That
"hope
has
died."
Эта
"надежда
умерла".
I
know
that
you′re
guarded,
Я
знаю,
что
тебя
охраняют,
I've
been
there
before.
Я
был
там
раньше.
Sin
is
crouched
at
your
door.
Грех
притаился
у
твоей
двери.
Come
find
your
rest.
Найди
свой
покой.
I′ve
traded
all
of
my
sin
Я
продал
все
свои
грехи.
I
once
counted
worth.
Когда-то
я
считал
ценность.
For
healed
wounds
and
rebirth.
За
исцеленные
раны
и
возрождение.
Come
find
your
rest.
Найди
свой
покой.
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
несчастные
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Заходи
и
отдохни.
Come
in
and
trade
your
tears.
Войди
и
обменяй
свои
слезы.
(Your
tears)
(Твои
слезы)
All
worry
and
ease
your
fears.
Все
волнуйтесь
и
облегчайте
свои
страхи.
(Your
fears)
(Твои
страхи)
Your
burden
is
not
unknown.
Твое
бремя
небезызвестно.
Don't
run
friend
Не
убегай,
друг.
You′re
not
alone.
Ты
не
одинок.
"For
we
do
not
have
a
God
who
cannot
sympathize
with
our
weaknesses,
"Ибо
у
нас
нет
Бога,
который
не
мог
бы
сострадать
нашим
слабостям,
But
One
who
has
been
tempted
in
all
things
as
we
are,
yet
without
sin.
Но
тот,
кто
искушен
во
всем,
как
и
мы,
но
без
греха.
Therefore
let
us
draw
near
with
confidence
to
the
throne
of
grace,
so
that
we
may
receive
mercy
and
find
help..."
Так
давайте
же
с
уверенностью
приблизимся
к
престолу
благодати,
чтобы
получить
милость
и
обрести
помощь..."
For
all
confined
come
be
set
free.
Ибо
все
узники
придут
и
будут
освобождены.
For
all
the
blind
that
long
to
see.
Для
всех
слепых,
которые
жаждут
видеть.
Come
and
receive
the
perfect
relief.
Приди
и
получи
совершенное
облегчение.
Come
and
believe
He
bore
your
grief.
Приди
и
поверь,
что
он
перенес
твое
горе.
Rise
up
as
the
war
has
ceased.
Восстаньте,
когда
война
закончилась.
No
bondage
you
have
been
released.
Никакого
рабства,
вы
были
освобождены.
Released,
released.
Освобожден,
освобожден.
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
несчастные
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Заходи
и
отдохни.
Come
in
and
trade
your
tears.
Войди
и
обменяй
свои
слезы.
(Your
tears)
(Твои
слезы)
All
worry
and
ease
your
fears.
Все
волнуйтесь
и
облегчайте
свои
страхи.
(Your
fears)
(Твои
страхи)
Your
burden
is
not
unknown.
Твое
бремя
небезызвестно.
Don't
run
friend
Не
убегай,
друг.
You′re
not
alone.
Ты
не
одинок.
Come
all
you
weak
and
contrite.
Придите
все
слабые
и
раскаявшиеся.
He'll
strengthen
and
clothe
you
in
white.
Он
укрепит
тебя
и
оденет
в
белое.
Come
all
you
weak
and
contrite.
Придите
все
слабые
и
раскаявшиеся.
He'll
strengthen
and
clothe
you
in
white
Он
укрепит
тебя
и
оденет
в
белое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Summers, Dylan Baxter, Nick Detty, Steve Cobucci
Album
VxV
date of release
10-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.