Woody Herman & His Woodchoppers - I Surrender Dear - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Woody Herman & His Woodchoppers - I Surrender Dear




I Surrender Dear
I Surrender Dear
Kanmani nillu kaaranam sollu
My darling, tell me why you are angry with me
Kaadhal kiliye kobama
Don't be angry, my love
Kadandhadhai ninaithu engum neram
I think of you all the time
Kaadhalai maruthaal niyayama
It is wrong to forget love
Kangalil valarndha kaadhalai neeyem
The love that we have in our eyes
Kalaithida ninaithaal maaruma
Will it disappear if I think of it again
Kanmani nillu kaaranam sollu
My darling, tell me why you are angry with me
Kaadhal kiliye kobama
Don't be angry, my love
Malar ondru eduthu karam ondru thoduthu
I picked a flower and strung it on a thread
Devi un poojaiku nan koduthen
And gave it to you as an offering
Malar charam thirithu malavalai thoduthu
The flower turned, forming a garland
Yelai en kaadhalai ne pudhaithai
And the leaves became my love's renewal
Pudhaithadhu meendum mazharagum un
My love's renewal will bloom again
Poojaiyai nenaithe saramagum
And I will remember your offering
Kanmani nillu kaaranam sollu
My darling, tell me why you are angry with me
Kaadhal kiliye kobama
Don't be angry, my love
Idhaiyathil thondrum kaadhal nilave
Our love is like the moon in the sky
Udhaiyathai ne en maranthuvitai
I forgot when it rose
Udhaiyathai maruthu idhaiyathai veruthu
I did not forget its rising, but I wasted it
Uyirindri enai en vazhavitaai
And now, you are my life without it
Kaadhalin vidhiye idhuvaanal
This is the rule of love
Kalaraithane mudivaagum
And it will end in death
Kanmani nillu kaaranam sollu
My darling, tell me why you are angry with me
Kaadhal kiliye kobama
Don't be angry, my love
Kanmani nenjam kalangiya neram
My darling, the time has come for my heart to break
Kaadhal ninaivum maaruma
And the memory of love will also fade
Kobathil oodal seidha nenjam
My heart, which has suffered in anger
Kalarai mudivai thaanguma
Will endure the final end
Kaadhalai vendra kaadhalan uyirai
The lover who seeks love, his life
Pirindhaal iniyum vazhuma.
If he is separated, he will live on.





Writer(s): Gordon Clifford, Harry Barris


Attention! Feel free to leave feedback.