Lyrics and translation Xir - Bencil Hayatım
Yorgunum
baya
yorgunum
ve
yok
direncim
Я
устал,
я
очень
устал
и
у
меня
нет
сопротивления
Elimde
olmuş
olsa
olmam
aşka
bir
dilenci
Если
бы
у
меня
было
это,
я
был
бы
нищим
в
любви
Çünkü
senle
ben
kavuşamayacağız
ölmeden
Потому
что
мы
с
тобой
не
сможем
встретиться,
пока
ты
не
умрешь
Adını
söylemem
bu
şarkılarda
bebeğim
ölmeden
Я
не
буду
называть
твое
имя
в
этих
песнях,
пока
мой
ребенок
не
умрет
Hatırla
ne
diyordum
be
bir
daha
lütfen
aç
şu
kapıyı
Вспомни,
о
чем
я
говорил,
еще
раз,
пожалуйста,
открой
эту
дверь.
Sen
istemiyorsun
ama
bu
kalp
unutmaz
hiçbir
anıyı
Ты
не
хочешь,
но
это
сердце
не
забывает
никаких
воспоминаний
Beni
mi
kandırıyordun
aşkım
arada
seni
arardı
aşkın
Ты
обманывал
меня,
моя
любовь
иногда
деконструировала
тебя,
твоя
любовь
İstediğini
söyle
ama
bir
dakika
nerde
kaldık
Скажи,
что
хочешь,
но
где
мы
остановились
на
минутку?
Şaka
yaptım
lan
sen
kimsin
Я
пошутил,
кто
ты,
блядь,
такой
Ben
Gökdeniz'im
asla
geri
dönmem
Я
в
Небесном
море,
я
никогда
не
вернусь
Gideceksem
arkama
bakmam
ben
istersen
kapı
o
taraflarda
Если
я
пойду,
я
не
буду
оглядываться
назад,
если
хочешь,
дверь
в
этих
сторонах.
Bye
bye
yolun
açık
olsun
sana
kapak
olsun
Пока,
пока,
счастливого
пути,
прикрытия
для
тебя
Benim
arabam
yok
arabalı
bir
sevgilin
olsun
У
меня
нет
машины,
у
тебя
будет
девушка
с
машиной
Ben
sana
el
sallarım
hep
dolmuştan
Я
всегда
машу
тебе
вторник,
потому
что
ты
полон
Kan
tadını
biliyorum
bugünlerimin
onun
Я
знаю
вкус
крови
к
ее
сегодняшнему
дню
Baya
bir
bencilim
ve
benzin
attı
deli
gibi
Я
очень
эгоистичен,
и
он
бросил
бензин,
как
сумасшедший.
Benim
evim
seni
bilir
senin
evin
bir
kerhaneymiş
Мой
дом
знает
тебя,
твой
дом
- бордель.
Dün
uyandığım
yer
eski
püskü
kötü
bir
birahaneydi
Место,
где
я
проснулся
вчера,
было
потрепанным
плохим
пивом
Baya
bir
rahatım
artı
bozulmaz
bu
rahatım
artık
Мне
очень
удобно,
и
мне
теперь
комфортно.
İpimde
değil
inan
yıkılsa
gezegenimde
tatlım
Это
не
на
моей
веревке,
поверь
мне,
моя
планета,
если
она
рухнет,
дорогая.
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь
эгоистичная
моя
эгоистичная
жизнь
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь
эгоистичная
моя
эгоистичная
жизнь
Piç
miyim
ki
sence
hiç
miyim
Я
ублюдок,
а
ты
думаешь,
что
я
никто?
Ben
istediğimi
söylerim
ve
söyledim
Я
говорю,
что
хочу,
и
говорю
Bugünün
işini
yarına
bırak
Оставь
сегодняшнюю
работу
на
завтра
Dedi
içimde
birisi
sanki
Он
сказал,
как
будто
кто-то
внутри
меня
Ben
de
öyle
19
yıl
anca
yattım
baya
yattım
Как
и
я,
я
отсидел
всего
19
лет,
я
много
спал
Okuldayken
uyuyordum
evde
çalışmak
mı
hayır
Я
спал,
когда
учился
в
школе,
работать
дома
нет?
Disiplin
olmasın
hayatım
aynı
dağınık
artık
Без
дисциплины
моя
жизнь
теперь
такая
же
грязная
Karardı
ekranım
ekranımsa
gözlerim
Потемнел
мой
экран,
если
это
мой
экран,
мои
глаза
Gözlerimse
ellerim
ve
ellerimse
sözlerim
Мои
глаза,
мои
руки
и
мои
руки,
мои
слова.
Deli
gibi
karaladım
her
gece
Я
рисовал
как
сумасшедший
каждую
ночь
Paravanın
ardına
saklanıp
öylece
ağladım
Я
прятался
за
прикрытием
и
просто
плакал
Ama
beni
tanımadan
asla
söyleme
Но
никогда
не
говори,
пока
не
узнаешь
меня
Kendime
bir
şey
yediremem
amcık
Я
не
могу
заставить
себя
ничего
накормить,
пизда.
Sorununuzu
biliyorum
evde
otelde
Я
знаю
вашу
проблему
дома,
в
отеле
Sonunuzu
biliyorum
evde
otelde
Я
знаю,
что
вы
закончили
дома,
в
отеле
Benimle
ne
yapcan
evde
otelde
Что
ты
будешь
делать
со
мной
дома,
в
отеле?
Seninle
...
evde
otelde
С
тобой
...
дома
в
отеле
Karşımdayken
dik
dur
sik
bul
Стой
прямо
передо
мной,
найди
член
Kendine
göre
sana
benimki
fazla
У
меня
слишком
много
для
тебя
для
себя
İstersen
Gök
de
bana
Назови
меня
небом,
если
хочешь
İstersen
baba
istersen
kral
Если
хочешь,
отец,
если
хочешь,
король
İstersen
git
bebeğim
öptür
Если
хочешь,
иди,
детка,
заставь
меня
поцеловать
Git
kendini
ipimde
değil
Иди,
ты
не
на
моей
веревке.
Biri
gider
biri
gider
biri
gelir
Один
идет,
идет
кто-то
приходит
Sadece
bence
isimler
değişir
Я
просто
думаю,
что
имена
меняются
Baya
bir
rahatım
artı
bozulmaz
bu
rahatım
artık
Мне
очень
удобно,
и
мне
теперь
комфортно.
İpimde
değil
inan
yıkılsa
gezegenimde
tatlım
Это
не
на
моей
веревке,
поверь
мне,
моя
планета,
если
она
рухнет,
дорогая.
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь
эгоистичная
моя
эгоистичная
жизнь
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь
эгоистичная
моя
эгоистичная
жизнь
Xir
Gökdeniz
Ксир
Гекдениз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.