Lyrics and translation Yahir - El Amor de Mi Vída
El Amor de Mi Vída
Любовь всей моей жизни
Me
duele
mas
dejarte
a
tí
que
dejar
de
vivir
Мне
больнее
раставаться
с
тобой,
чем
умирать
Me
duele
más
tu
adiós
Твое
прощание
причиняет
мне
больше
боли
Que
el
peor
castigo
que
me
imponga
Dios.
Чем
жесточайшее
наказание,
которое
может
мне
назначить
Бог.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
и
не
хочу
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
Никому
другому
я
не
намерен
отдавать
себя
Sería
inútil
tratar
de
huir
Бесполезно
пытаться
бежать
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mí.
Потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
я
несу
тебя
в
своем
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты
Mí
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет,
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
Я
перенял
твои
манеры,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
Ради
всего
святого,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
На
коленях
умоляю,
не
бросай
меня
так...
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Зачем
ты
дала
мне
свободу
любить
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí,
Когда
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником,
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Может
быть,
я
не
сумел
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
felíz.
Познать
тебя
и
сделать
тебя
счастливой.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tu
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz,
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет,
Hice
mío
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
Я
перенял
твои
манеры,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú,
Любовью
всей
моей
жизни
ты
остаешься,
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
tí,
Ради
всего
святого,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así...
На
коленях
умоляю,
не
бросай
меня
так...
Por
más
que
pienso
no
puedo
entender
Как
бы
я
ни
думал,
я
не
могу
понять
Porque
motivo
te
pude
perder
Почему
мне
пришлось
тебя
потерять
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Почему
так
вдруг
я
чувствую
себя
потерянным
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén.
В
омуте
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Album
Sexto VI
date of release
08-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.