Lyrics and translation Yannick - Elle
Femmes
que
je
connais
que
j'ai
connues
c'est
elle
la
number
one
Женщины,
которых
я
знаю,
которых
я
знал,
это
она
номер
один
Dans
mon
coeur
pour
elle
a
tout
jamais
brûlera
la
flamme
j'ai
mis
В
моем
сердце
для
нее
никогда
не
будет
гореть
пламя,
которое
я
вложил
20
piges
à
le
reconnaître
20
голубей,
которые
это
узнают
Pour
lui
rendre
hommage
j'en
écrit
des
kilomètres
Чтобы
отдать
ему
должное,
я
пишу
об
этом
за
много
миль
C'est
la
femme
pour
qui
mon
coeur
bat
à
chaque
seconde
Это
женщина,
ради
которой
мое
сердце
бьется
каждую
секунду
C'est
pour
elle
que
les
rimes
en
nombre
coulent
de
ma
Это
для
нее
рифмы
в
большом
количестве
текут
из
моей
Plume
sur
la
feuille
abondent
Перьев
на
листе
предостаточно
C'est
elle
qui
me
réconforte
me
rassure
quand
la
peinem'envahit
Она
та,
кто
утешает
меня,
успокаивает,
когда
приходит
беда
Quand
les
soucis
minent
mon
moral
quand
le
ciel
me
trahit
Когда
заботы
подрывают
мой
боевой
дух,
когда
небеса
предают
меня
Quand
injustement
les
cieux
s'acharnent
sur
moi
quand
dans
Когда
небеса
несправедливо
обрушиваются
на
меня,
когда
в
Le
malheur
je
me
noie
provoque
en
moi
l'émoi
Несчастье,
в
котором
я
тону,
вызывает
во
мне
волнение
Quand
je
broie
du
noir
que
de
mes
yeux
les
larmes
coulent
Когда
я
стираю
черноту,
из
моих
глаз
текут
слезы
Quand
tout
s'écroule
Когда
все
рушится
Que
l'existence
ne
saoule
Пусть
существование
не
пьянит
Quand
sous
la
pression
les
soucis
les
dettes
je
croule
Когда
под
давлением
забот
и
долгов
я
падаю
Quand
continuer
à
vivre
donne
la
chair
de
poule
Когда
продолжение
жизни
вызывает
мурашки
по
коже
Elle
est
tout
pour
moi
Она
для
меня
все
Elles
est
tout
pour
moi
je
l'écris
je
le
chante
pour
qu'elle
le
sache
Они
для
меня
все,
я
пишу
это,
я
пою
это,
чтобы
она
знала
Pour
qu'elle
me
pardonne
toutes
les
fois
où
on
se
clash,
où
Чтобы
она
простила
меня
за
все
те
времена,
когда
мы
сталкивались,
где
On
se
fâche,
où
on
se
lâche
Мы
злимся
друг
на
друга,
где
мы
теряем
себя
Où
on
se
dit
tout
et
n'importe
quoi
des
trucs
qu'on
Где
мы
говорим
друг
другу
все
и
вся
о
вещах,
которые
мы
Pense
même
pas
Даже
не
думай
об
этом
Bêtes
et
méchants
comme
faire
ses
premiers
pas
Звери
и
злодеи,
как
сделать
свои
первые
шаги
Elle
est
tout
pour
moi
heureux
je
le
suis
Она
для
меня
все,
я
счастлив,
я
счастлив
Quand
de
bonheur
ses
yeux
rayonnent
dans
mon
coeur
la
joie
Когда
от
счастья
ее
глаза
излучают
в
моем
сердце
радость
Y
est
aussi
Там
тоже
есть
Elle
est
tout
pour
moi
c'est
grâce
à
elle
que
je
suis
Она
для
меня
все,
благодаря
ей
я
Celui
qu'aujourd'hui
je
Тот,
кого
я
сегодня
Je
la
remercie
sans
elle
j'aurai
été
sans
doute
à
la
Я
благодарю
ее,
без
нее
я
бы,
несомненно,
был
в
Лос-Анджелесе
De
l'influence
malsaine
du
quartier
oh
je
la
remercie
От
нездорового
влияния
соседства,
О,
я
благодарю
ее
Si
aujourd'hui
je
ne
suis
pas
un
bandit
malgré
l'environnement
Если
сегодня
я
не
бандит,
несмотря
на
окружающую
среду
Dans
lequel
j'ai
grandi
В
котором
я
вырос
Si
malgré
les
soucis
je
reste
zen
comme
Gandhi
c'est
grâce
Если,
несмотря
на
все
заботы,
я
остаюсь
Дзен,
как
Ганди,
то
это
благодаря
àelle
et
pour
elle
для
нее
и
для
нее
Que
le
mic
je
brandis
Что
микрофон,
которым
я
размахиваю,
Car
elle
est
tout
pour
moi
et
le
sera
toute
ma
vie
Потому
что
она
для
меня
все
и
будет
на
всю
мою
жизнь
Faire
un
morceau
sur
elle
depuis
longtemps
j'en
avais
envie
Записать
песню
о
ней
я
давно
хотел
Des
femmes
j'en
ai
connu
un
peu
beaucoup
oh
je
sais
je
déconne
Женщин,
которых
я
знал
немного,
было
много,
о,
я
знаю,
я
дурачусь
Mais
je
prie
pour
qu'un
jour
je
puisse
rencontrer
la
bonne
Но
я
молюсь,
чтобы
однажды
я
мог
встретить
подходящую
Celle
qui
m'offrira
son
amour
par
tonne
celle
qui
me
Та,
которая
предложит
мне
свою
любовь
за
тонну,
та,
которая
подарит
мне
Rendra
accro
comme
l'opium
Сделает
зависимым,
как
опиум
Celle
qui
de
mon
chagrin
sera
le
sérum
celle
qui
de
bonheur
me
Та,
которая
от
моего
горя
станет
сывороткой,
та,
которая
принесет
мне
счастье
Donnera
un
maximum
Даст
максимум
Comblera
de
jours
mes
jours
et
mes
nuits
chassera
de
mon
esprit
la
Заполнит
дни
мои
днями,
а
ночи
изгонит
из
моего
сознания
Peine
et
l'ennui
Горе
и
скука
Celle
pour
qui
je
serai
toujours
là
celle
qui
serait
tout
pour
moi
Та,
для
которой
я
всегда
буду
рядом,
та,
которая
была
бы
всем
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Atangana Effa, Yannick Zolo
Attention! Feel free to leave feedback.