Yazoo - In My Room - 2008 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yazoo - In My Room - 2008 Digital Remaster




(Hollowed be thy name)
(Пусто будет имя Твое)
I stand alone and watch the clock
Я стою один и смотрю на часы.
I only wait for it to stop
Я только жду, когда это прекратится.
And in the room locked up inside me (thy kingdom come)
И в комнате, запертой внутри меня (да приидет Царствие Твое).
The cutout magazines remind me
Вырезанные журналы напоминают мне
I sit and wait alone (thy will be done) in my room
Я сижу и жду в одиночестве (да будет воля Твоя) в своей комнате.
And in my room against the wall
И в моей комнате у стены.
There is a picture very small (on Earth, as it is in Heaven)
Есть очень маленькая картина (как на Земле, так и на небе).
A photograph I took some years ago
Фотография, которую я сделал несколько лет назад.
It shows a picture of the room I know
На нем изображена знакомая мне комната.
I sit and wait alone in my room (on Earth, as it is in Heaven)
Я сижу и жду один в своей комнате (на Земле, как и на небесах).
The walls are white and in the night
Стены белые и в ночи.
The room is lit by electric light
Комната освещена электрическим светом.
(On Earth, as it is in Heaven)
(На Земле, как и на небе)
I stand alone and watch the clock (and lead us not into temptation)
Я стою один и смотрю на часы не введи нас в искушение).
I only wait for it to stop
Я только жду, когда это прекратится.
The doors are shut and all the windows lock
Двери закрыты, а окна заперты.
The only sound is from the clock
Единственный звук-это часы.
I sit and wait alone in my room (and deliver us from evil)
Я сижу и жду один в своей комнате избавь нас от зла).
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)
(And deliver us from evil)
избавь нас от лукавого)





Writer(s): Vince Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.