Yeşim Salkım - Beni Bilirsin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeşim Salkım - Beni Bilirsin




Bi belli et şu kalbe döneceğini umutlandır,
Дай мне понять, надеюсь, что ты вернешься к этому сердцу.,
O kadar zaman geçti az da olsa yaramı sardım,
Прошло так много времени, что я немного перевязал рану,
Ufak bi kavga dedim üstüne düşmedim pek,
Я сказал, что это небольшая драка, я не упал на нее.,
Bilirsin, bi kaç güne gelir sandım.
Знаешь, я думал, он придет через несколько дней.
Şu anda derin sancı, eminim sendede çok,
У него глубокие боли прямо сейчас, я уверен, что у тебя много,
Bu oda karanlık ve siyah kaplı pencere yok,
Эта комната темная и не имеет черных окон,
Bi anda bitmemiz gülüm emin ol bencede şok,
Я думаю, что это шок, так что я уверен, что мы закончим в одно мгновение,
Aşkın göz yaşını silmek için mendili yok.
У любви нет салфеток, чтобы вытереть слезы.
Şu anda farklı kafa, çalansa aynı piano,
В настоящее время разные головы, одно и то же пианино, если оно играет,
Ben defol git demedim aksine git diyen o,
Я не сказал "убирайся", а он сказал "Уходи".,
Huzurun katli adı, yaşanan durum buysa,
Имя убийцы мира, если это то, что произошло,
Ne acı, ne hüzün, aksine bitmeyen o.
Ни боли, ни печали, напротив, это бесконечно.
Yüzümü kazıp kat ve kat içinden hüzün deştim,
Я выкопал свое лицо и выпотрошил печаль из пола и пола,
Bu hangi sevgi gülüm, üstünden hüzün geçti,
Какая моя любовная Роза, печаль прошла через нее,
O zaman beden kadar, şu deli kalpte gençti,
Тогда он был молод в этом сумасшедшем сердце, как тело,
Ya kal ya git be artık, yeter lan garipleştim.
Оставайся или уходи, хватит, я стал странным.
Yardım edin ne olur gözlerimde hala hüzün,
Помогите, что происходит, все еще печаль в моих глазах,
Yardım edin ne olur, bu kalbe yok mu çözüm?
Помогите, что произойдет, это не решение для сердца?
Hala yaslı hala puslu hala yaşlı gözüm,
Все еще скорбящий все еще туманный все еще старый глаз,
Bana yardım edin, şu aşka yok mu çözüm? Sessizliğe aldanıp ben, yenildim ilk haftası,
Помогите мне, нет решения этой любви? Я был обманут тишиной, я был побежден в первую неделю,
Hala bilmiyorsun bıraktığın şu adam nasıl,
Ты все еще не знаешь, как этот парень, которого ты оставил,
Kendini ne yağmur, ne nehir, ne okyanus sanma,
Не думай, что ни дождь, ни река, ни океан,
Eskidendi o bak, şu vakit bi damlasın.
Это было раньше, смотри, пусть сейчас капает.
Tam da gözlerinde hayalinin uyanması,
Как раз в твоих глазах пробуждение твоей мечты,
En fazla koyan buydu midemin bulanması,
Это то, что заставило меня больше всего тошнить,
Sen aşkı yanlış anladın hep,
Ты всегда неправильно понимал любовь,
Asıl aşk her aklına geldiğinde gözlerinin sulanması.
Твои глаза поливают каждый раз, когда тебе приходит в голову настоящая любовь.
Ve artık mutlu ol sen tüm dertleri araladım,
И будь счастлив, я расстался со всеми неприятностями.,
Ayrıca bi müjdem var baş harfini karaladım,
У меня также есть Евангелие, что я набросал инициал,
İstediğin gibi her şey, sadece bi şey kaldı ölmedim,
Все, как ты хотел, только одна вещь осталась, я не умер,
Fakat, bir ömrü yarıladım.
Но я на полпути через жизнь.
Ona da gelir sıra,
К нему тоже приходит очередь,
Gözleri sarıladım,
Я обнял ее глаза,
Sevsemde gitmeyi bilmektir kızım asıl adım,
Моя любовь-это знать, как идти, девочка, мое настоящее имя,
Ben artık gidiyorum bi hoşçakalı çok görme,
Я больше не собираюсь прощаться с большим зрением,
Zaten senden, bir ömür yetecek doz aşıladım
Я уже привил тебе достаточную дозу на всю жизнь
Yardım edin ne olur gözlerimde hala hüzün,
Помогите, что происходит, все еще печаль в моих глазах,
Yardım edin ne olur, bu kalbe yok mu çözüm?
Помогите, что произойдет, это не решение для сердца?
Hala yaslı hala puslu hala yaşlı gözüm,
Все еще скорбящий все еще туманный все еще старый глаз,
Bana yardım edin, şu aşka yok mu çözüm?
Помогите мне, нет решения этой любви?






Attention! Feel free to leave feedback.