Lyrics and translation Yuridia - Ganas de Volar
Ganas de Volar
Желание летать
Uneme,
desátame,
alégrame
los
días
Объедини
меня,
освободи
меня,
освежи
меня
Mójame
de
amor
el
corazón
Освежи
мое
сердце
любовью
Quiero
ser
tu
libertad,
tu
eterna
fantasía
Я
хочу
быть
твоим
освобождением,
твоей
вечной
фантазией
Llévame
hacia
donde
vas
Отправь
меня
туда,
где
ты
Hoy
quiero
que
te
quedes
junto
a
mí
Сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
остался
со
мной
Y
mañana
ver
amanecer
entre
tus
ojos
А
завтра
увидеть
рассвет
в
твоих
глазах
Que
me
elevan,
que
me
atrapan
Которые
возвышают
меня,
которые
очаровывают
меня
Que
me
endulzan,
que
me
matan
Которые
опьяняют
меня,
которые
убивают
меня
Que
me
dicen
mil
palabras
Которые
говорят
мне
тысячу
слов
Que
despiertan
tantas
ganas
de
volar
Что
пробуждают
такое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
No,
no,
yeah
Нет,
нет,
да
Quiéreme,
elévame,
enciéndeme
la
vida
Полюби
меня,
возвысь
меня,
зажги
во
мне
жизнь
Sígueme,
tú
eres
mi
razón
Следуй
за
мной,
ты
- моя
причина
Lléname
de
libertad
mi
eterna
melodía
Наполни
меня
свободой,
моей
вечной
мелодией
Llevame
hasta
ese
lugar
Отправь
меня
в
то
место
Hoy
quiero
que
te
quedes
junto
a
mí
Сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
остался
со
мной
Y
mañana
ver
amanecer
entre
tus
ojos
А
завтра
увидеть
рассвет
в
твоих
глазах
Que
me
elevan,
que
me
atrapan
Которые
возвышают
меня,
которые
очаровывают
меня
Que
me
endulzan,
que
me
matan
Которые
опьяняют
меня,
которые
убивают
меня
Que
me
dicen
mil
palabras
Которые
говорят
мне
тысячу
слов
Que
despiertan
tantas
ganas
de
volar
Что
пробуждают
такое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Llévame
hasta
allá
donde
yo
pueda
estar
así
Отправь
меня
туда,
где
я
мог
бы
быть
таким
Contigo
me
podría
perder
y
nunca
más
dejarte
ir
С
тобой
я
мог
бы
потеряться
и
никогда
больше
тебя
не
отпускать
Siénteme
así,
muy
despacio
que
todo
esto,
esto
es
para
ti
Почувствуй
меня
так,
так
медленно,
что
все
это
для
тебя
Mi
vida
ven,
mi
vida
ten,
regálame
esos
ojos
Моя
жизнь,
приди,
моя
жизнь,
подари
мне
эти
глаза
Que
me
elevan,
que
me
atrapan
Которые
возвышают
меня,
которые
очаровывают
меня
Que
me
endulzan,
que
me
matan
Которые
опьяняют
меня,
которые
убивают
меня
Que
me
dicen
mil
palabras
Которые
говорят
мне
тысячу
слов
Que
despiertan
tantas
ganas
de
volar
Что
пробуждают
такое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
(Mis
ganas
de
volar)
(Мое
желание
летать)
Uh-ooh
(Mis
ganas
de
volar)
Ух-ух
(Мое
желание
летать)
No,
no
(Mis
ganas
de
volar)
Нет,
нет
(Мое
желание
летать)
No,
no
(Mis
ganas
de
volar)
Нет,
нет
(Мое
желание
летать)
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Uh-ooh
(Mis
ganas
de
volar)
Ух-ух
(Мое
желание
летать)
No,
no
(Mis
ganas
de
volar)
Нет,
нет
(Мое
желание
летать)
Uh-ooh,
volar
Ух-ух,
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Mis
ganas
de
volar
Мое
желание
летать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reyli Barba Arrocha, Javier Calderon Munuzuri
Attention! Feel free to leave feedback.