Yves Duteil - La tibétaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Duteil - La tibétaine




Nous vivons sous le même soleil
Мы живем под одним солнцем
Que des être en tous points pareils
Чем быть во всех отношениях одинаковыми
Qui partagent leur existence
Которые разделяют их существование
Entre l'espoir et la souffrance
Между надеждой и страданием
La Tibétaine au coeur si pur
Тибетская женщина с таким чистым сердцем
Qui chantait à l'ombre des murs
Кто пел в тени стен
Attendra jusqu'a ses tente ans
Подождет до своих палаток
Pour revoir le soleil levant
Чтобы снова увидеть восходящее солнце
Les oubliés du Toit du Monde
Забытые с крыши мира
Nous appellent à chaque seconde
Звоните нам каждую секунду
Et leurs chants se heurtent en silence
И их песни соприкасаются в тишине
Au vacarme de l'inconscience
В шуме бессознательного
C'est la voix d'un peuple brisé
Это голос разбитого народа.
De ces moines martyrisés
От этих монахов, замученных
Qui nous offrent en un seul regard
Которые предлагают нам в одном взгляде
Des milliers de vies de mémoire
Тысячи жизней памяти
C'était hier
Это было вчера.
C'était ailleurs
Это было в другом месте
On disait plus jamais l'horreur
Мы больше никогда не говорили об ужасе
C'est tout près
Это совсем рядом.
C'est maintenant
Сейчас
Et je pleure pour tous ces gens
И я плачу по всем этим людям
Nous gardons la blessure au coeur
Мы сохраняем рану на сердце
Du chagrin des peuples qui meurt
От горя гибнущих народов
Par la force ou par la violence
Силой или насилием
En perdant jusqu'à l'espérance
Проигрывая до упования
Cette lignée si elle s'éteint
Эта линия, если она исчезнет
Avec le dernier Tibétain
С последним тибетцем
Laisserait pour l'éternité
Оставил бы навсегда
Tant de portes à jamais fermées
Так много дверей навсегда закрыто
Les oubliés de Toit du Monde
Забытые Крыши Мира
Nous appellent à chaque seconde
Звоните нам каждую секунду
Mais leurs chants se perdent en silence
Но их песни теряются в тишине
Au désert de l'indifférence
В пустыне безразличия
C'est la voix d'un peuple épuisé
Это голос измученного народа
De ces femmes paralysées
От этих парализованных женщин
Qui revivent en un seul regard
Которые оживают одним взглядом
Tout ce que leur coeur a pu voir
Все, что могли увидеть их сердца
C'était hier
Это было вчера.
C'était ailleurs
Это было в другом месте
On disait c'était une erreur
Мы говорили, что это ошибка.
C'est tout près
Это совсем рядом.
C'est maintenant
Сейчас
Et je rêve pour ces enfants
И я мечтаю об этих детях
D'un pays libre sur la Terre
Из свободной страны на Земле
A des milliers d'années-lumière
Тысячи световых лет
De ces uniformes barbares
Из этих варварских мундиров
De la peur et du désespoir
От страха и отчаяния
Pour revivre sous le soleil
Чтобы возродиться под солнцем
Une histoire en tous points pareille
Такая история во всех отношениях
Et pouvoir enfin raconter
И наконец-то смогу рассказать
Les chapitres inachevés
Незаконченные главы
Il est dit que jamais la flamme
Говорят, что никогда не вспыхнет пламя
De la vérité dans nos âmes
Истины в наших душах
Ne peut s'éteindre tout à fait
Не может полностью погаснуть
Et qu'elle nous éclaire en secret
И пусть она освещает нас втайне
Comme du miel sur les blessures
Как мед на ранах
J'entends toujours la voix si pure
Я всегда слышу такой чистый голос.
De la Tibétaine chanter
Тибетское пение
Avec ses soeurs emprisonnées
С его сестрами, заключенными в тюрьму
Quelque part au-delà des murs,
Где-то за стенами,
J'entends toujours la voix si pure
Я всегда слышу такой чистый голос.
De la Tibétaine chanter
Тибетское пение
Leur espoir en la liberté.
Их надежда на свободу.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! Feel free to leave feedback.