Lyrics and translation Yves Duteil - A Mi Chemin De L'existence
À
mi-chemin
de
l'existence,
où
plus
rien
n'est
écrit
d'avance
На
полпути
к
существованию,
где
заранее
ничего
не
написано
Je
m'éveille
au-dessus
du
sol,
ma
conscience
a
pris
son
envol
Я
просыпаюсь
над
землей,
мое
сознание
улетучилось
Je
n'étais
ni
bon
ni
mauvais
et
pourtant
maintenant
je
sais
Я
не
был
ни
хорошим,
ни
плохим,
и
все
же
теперь
я
знаю
Que
je
peux
devenir
meilleur,
ouvrir
encore
plus
grand
mon
cœur
Что
я
могу
стать
лучше,
открыть
еще
больше
свое
сердце
J'ai
découvert
dans
ton
amour
des
secrets
si
forts
et
si
lourds
Я
открыл
в
твоей
любви
такие
сильные
и
тяжелые
секреты
Qu'il
sera
plus
doux
plus
léger
d'être
à
deux
pour
les
partager
Что
будет
мягче,
легче
быть
вдвоем,
чтобы
разделить
их
Ce
qui
s'écrit
du
temps
passé,
jamais
plus
ne
peut
s'effacer
То,
что
написано
в
прошедшем
времени,
никогда
больше
не
может
исчезнуть
Mais
il
reste
la
vie
entière
pour
regarder
vers
la
lumière
Но
остается
целая
жизнь,
чтобы
смотреть
на
свет
Et
si
des
chagrins,
des
blessures,
sont
gravés
dans
notre
aventure
И
если
в
нашем
приключении
есть
какие-то
горести,
раны,
запечатленные
в
нашем
приключении
Il
en
reste
aussi
le
meilleur
en
joies
profondes
et
en
bonheur
Он
также
остается
лучшим
в
глубоких
радостях
и
счастье
J'ai
compris
qu'il
fallait
vouloir,
pour
bâtir
et
pour
s'émouvoir
Я
понял,
что
нужно
хотеть,
чтобы
строить
и
двигаться
À
vieillir
auprès
de
ton
cœur,
l'avenir
ne
me
fait
pas
peur
Когда
ты
становишься
старше
в
своем
сердце,
будущее
меня
не
пугает
Je
donnerais
ma
vie
en
gage
pour
tout
l'amour
de
ton
visage
Я
бы
отдал
свою
жизнь
в
залог
за
всю
любовь
к
твоему
лицу
Et
le
reste
de
mes
années,
s'il
fallait,
pour
recommencer
И
остаток
моих
лет,
если
потребуется,
чтобы
начать
все
сначала
Chaque
jour
en
tournant
la
page,
ressemble
au
début
d'un
voyage
Каждый
день,
когда
вы
переворачиваете
страницу,
кажется
началом
путешествия
C'est
aujourd'hui
que
je
suis
né,
pour
revivre
et
pour
espérer
Именно
сегодня
я
родился,
чтобы
пережить
и
надеяться
À
mi-chemin
de
l'existence,
où
plus
rien
n'est
écrit
d'avance
На
полпути
к
существованию,
где
заранее
ничего
не
написано
Je
suis
bien,
au-dessus
du
sol,
mon
amour
a
repris
son
vol.
Я
в
порядке,
над
землей
моя
любовь
возобновила
свой
полет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duteil Yves Marcel
Attention! Feel free to leave feedback.