Yves Jamait - Je ne reviendrai plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Jamait - Je ne reviendrai plus




Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Dedans cette maison
В этом доме
Le rêve ne suffit plus
Мечты уже недостаточно
Pour me faire illusion
Чтобы создать мне иллюзию
Des années qui passèrent
Прошли годы,
Le pas de cette porte
Шаг из этой двери
Ont planté leur jachère
Посадили свой паром
Cette saison, cette saison est morte
В этом сезоне этот сезон мертв
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur les heures qui courent
О бегущих часах
Qui trébuche dessus
Кто спотыкается о
Le temps qui se fait lourd
Время, которое становится тяжелым
En s'accrochant aux bras
Держась за руки
De toutes les fortunes
Из всех состояний
Il ne demande pas
Он не спрашивает
De décrocher la lune
Отцепить Луну
Et puis j'ai pas le temps
А потом у меня нет времени.
Et puis j'ai plus de temps
И тогда у меня больше времени
Maintenant
Теперь
Maintenant
Теперь
Je vis
Я живу
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur les choix les erreurs
На выбор ошибки
Que j'ai faites tant et plus
Что я сделал так много и больше
Que je connais par coeur
Которую я знаю наизусть
Je sais le temps qui passe
Я знаю, сколько времени проходит.
Il s'appelle pas "reviens"
Его не зовут"вернись".
Ma tête est dégueulasse
Моя голова отвратительна.
Un peu plus, un peu plus
Еще немного, еще немного
Un peu plus
Еще немного
Que mes mains
Что мои руки
Et puis j'ai pas le temps
А потом у меня нет времени.
Et puis j'ai plus de temps
И тогда у меня больше времени
Maintenant
Теперь
Maintenant
Теперь
Je vis
Я живу
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur tout ce que j'ai dit
Обо всем, что я сказал
Les mots sont superflus
Слова лишние
Dès que l'un les oublie
Как только забываю
Se taire à l'unisson
Молчать в унисон
Encore une fois encore
Еще раз еще раз
Nos silences seront
Наше молчание будет
Brisés, brisés par nos remords
Разбитые, разбитые нашими угрызениями совести
Et puis j'ai pas le temps
А потом у меня нет времени.
Et puis j'ai plus de temps
И тогда у меня больше времени
Maintenant
Теперь
Maintenant
Теперь
Je vis
Я живу
Les faux pas en arrière
Неверные шаги назад
Les pensées délétères
Вредные мысли
Je ne m'en soucie guère
Меня это мало волнует
On ne peut pas revenir
Мы не можем вернуться.
Il faut laisser partir
Надо отпустить
Ce qu'on a fait naguère
То, что мы сделали, было ужасно
Et puis
Потом
Laisser sa gomme
Оставьте свою резинку
Au temps
Время
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Dedans cette maison
В этом доме
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur les heures qui courent
О бегущих часах
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur mes choix, mes erreurs
О моем выборе, моих ошибках
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Sur tout ce que j'ai dit
Обо всем, что я сказал
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! Feel free to leave feedback.