Lyrics and translation ZSK - Dabei Sein Ist Alles
War
das
schon
alles?
Oder
kommt
jetzt
noch
was
hinterher.
Все
это
уже
было?
Или
еще
что-нибудь
придумаем.
Eine
Hand
reicht
mir
noch
ein
Taschentuch
- es
färbt
sich
rot.
Одна
рука
протягивает
мне
еще
один
носовой
платок
- он
окрашивается
в
красный
цвет.
Und
erst
jetzt
setzt
der
Schmerz
endlich
ein,
dicht
gefolgt
von
leeren
Bildern
И
только
сейчас,
наконец,
наступает
боль,
за
которой
следуют
пустые
образы
Das
Risiko
trägst
immer
nur
du
selbst,
Риск
всегда
несешь
только
ты
сам,
Wie
ein
Lexikon
erscheint
der
Satz
nicht
ohne
diesen
Stolz
Как
и
в
лексиконе,
фраза
не
появляется
без
этой
гордости
Was
soll
das
werden
wenn
es
fertig
ist?
Что
это
будет,
когда
все
будет
готово?
Das
sind
Dinge,
die
du
nicht
so
schnell,
die
du
lieber
nie
vergisst.
Это
вещи,
о
которых
ты
так
быстро
забываешь,
что
предпочел
бы
никогда
не
забывать.
Aber
keine
Angst
Но
не
бойтесь
Wir
haben
nur
manchmal
dieses
stechende
Gefühl
У
нас
просто
иногда
бывает
это
жгучее
чувство.
Dass
hier
einiges
nicht
zu
unserem
Besten
ist
Что
некоторые
вещи
здесь
не
в
наших
интересах
Dieses
Vertrauen
habe
ich
schon
lang
verloren.
Я
давно
потерял
это
доверие.
Wer
will
schon
gerne
diese
strahlenden
Welten
zerstören?
В
конце
концов,
кому
понравится
разрушать
эти
сияющие
миры?
Die
über
Jahre
auswendig
gelernt
und
eingetrichtert
wurden.
Которые
запоминались
и
запоминались
годами.
Nur
nicht
den
Mut
verlieren.
Schließlich
bist
du
nicht
alleine
hier
Только
не
теряйте
мужества.
В
конце
концов,
ты
здесь
не
один
Was
du
draus
machst
es
liegt
an
dir.
Aber
am
Ende
Что
ты
с
этим
сделаешь
это
зависит
от
тебя.
Но
в
конце
концов
Bleibt
es
doch
dasselbe
Spiel.
Ohne
Ausweg,
Остается
все
та
же
игра.
Без
выхода,
Immer
wieder
neu
ohne
Sinn
und
ohne
Ziel
снова
и
снова,
без
смысла
и
без
цели.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
уже
не
можем
вернуться.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
уже
не
можем
вернуться.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
уже
не
можем
вернуться.
Vorwärts
und
nicht
vergessen.
Вперед
и
не
забывайте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz
Attention! Feel free to leave feedback.