Lyrics and translation Zambayonny - Cuentos chinos
Cuentos chinos
Китайские сказки
Te
acordás
de
aquellos
años
Помнишь
те
годы
Dando
vueltas
por
el
club
Когда
мы
гуляли
по
клубу
Plaza
en
cada
aniversario
Площадь
на
каждой
годовщине
Diarios
apilados
por
mesa
de
luz.
Газеты
сложены
стопкой
на
журнальном
столике.
Te
acordás
de
las
kermeses
Помнишь
ярмарки
Vino
y
concientización
Вино
и
благая
весть
Entre
los
cerdos
y
peces
Между
свиньями
и
рыбами
Nos
clavó
dos
veces
la
revolución.
Нас
дважды
настигла
революция.
Te
acordás
del
fin
del
mundo,
Ты
помнишь
конец
света
Te
acordás
del
Y2K,
Ты
помнишь
Y2K,
Pobre
aquel
que
besó
el
chumbo
Бедняга,
который
поверил
в
чушь
No
alcanzó
a
enterarse
que
todo
sigue
igual.
Не
успел
узнать,
что
все
осталось
по-прежнему.
Te
acordás
del
chivo
anaranjado
en
el
taller
Помнишь
оранжевую
козу
в
мастерской
De
la
ginebra,
del
estribo
en
el
andén
О
джине,
о
подножке
на
платформе
Y
de
la
piedra
en
la
casa
tomada.
И
о
камне
в
построенном
доме.
Te
acordás
del
saco
del
gusano
en
la
pared
Помнишь
курточку
с
гусеницей
на
стене
Que
nunca
más
se
lo
pudimos
devolver
Которую
мы
так
и
не
смогли
вернуть
Porque
se
lo
llevó
la
correntada.
Потому
что
ее
унесло
течением.
Te
acordás
de
los
vinilos
Помнишь
винилы
Con
la
música
bendita
С
божественной
музыкой
En
la
mala
los
vendimos
В
тяжелые
времена
мы
их
продали
Medio
clandestinos
en
plaza
Lezica.
Полулегально
на
площади
Лесика.
Te
acordás
del
pasacalles,
Помнишь
баннер,
Del
quilombo
que
se
armó,
Какой
поднялся
шум,
Que
la
forma
es
el
mensaje
Форма
- это
послание
Lo
aprendieron
tarde
y
por
televisión
Они
осознали
это
поздно
и
по
телевизору.
Te
acordás
de
aquellos
viajes
Ты
помнишь
те
путешествия
Con
guitarra
y
sin
un
mango,
С
гитарой
и
без
копейки
денег
Solo
yerba
para
el
chancho
Только
чай
для
свиньи
íbamos
soñando
viendo
los
paisajes.
Мы
ехали
навстречу
мечте,
любуясь
пейзажами.
Te
acordás
del
frío
pedaleando
amanecer
Ты
помнишь
холод,
когда
мы
крутили
педали
на
рассвете
De
las
almohadas
reemplazando
al
que
se
fue
Подушки
заменяли
того,
кто
ушел
Y
de
los
suvenires
que
sobraron.
И
сувениры,
которые
остались.
Te
acordás
del
cana
enamorado
de
Manuel
Ты
помнишь
полицейского,
который
влюбился
в
Мануэля
Que
nos
decía
que
dejemos
de
joder
Который
сказал
нам
прекратить
шуметь
Porque
venía
de
civil
y
armado.
Потому
что
он
пришел
в
штатском
и
с
оружием.
Te
acordás
las
tetas
que
tenía
esa
mujer
Помнишь
сиськи
у
той
женщины
Y
que
al
pasar
por
Martinetas
con
el
tren
И
как
мы
всегда
смеялись
La
carcajada
nos
ganaba
siempre.
Когда
проезжали
Мартинету
на
поезде.
Te
acordás
de
aquella
navidad
en
Uruguay
Ты
помнишь
то
Рождество
в
Уругвае
Que
nos
dormimos
con
el
sable
samurái
Когда
мы
уснули
с
самурайским
мечом
Por
el
delirio
en
la
capilla
ardiente.
Из-за
безумия
в
горящей
часовне.
Te
acordás
de
Olmedo
improvisando
al
general
Ты
помнишь
Ольмедо,
который
импровизировал
генерала
Cuando
el
sorteo
iba
por
radio
nacional
Когда
розыгрыш
транслировался
по
национальному
радио
Y
que
nos
daba
igual
si
era
verano.
И
нам
было
все
равно,
что
это
было
лето.
Te
acordás
los
timbos
con
un
pie
de
cada
par,
Помнишь
тимбы
с
одной
обувью
на
каждую
пару
De
los
domingos
en
el
Jacarepaguá
Воскресенья
в
Жакарепагуа
Y
las
canciones
que
subestimaron.
И
песни,
которые
недооценили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.