Lyrics and translation Zayra - J'essaie (feat. Soprano)
Plus
les
choses
avancent
et
plus
mon
cœur
le
sait
Чем
дальше,
тем
больше
мое
сердце
знает
об
этом
Moins
j'entends
cette
voix
qui
m'dit
de
rester
Чем
меньше
я
слышу
этот
голос,
который
говорит
мне
остаться
Ta
confiance
et
ton
temps,
tu
m'as
tout
donné
Твоя
уверенность
и
твое
время,
ты
дал
мне
все,
что
я
мог.
Moi,
j'en
ai
fait
autant
sans
rien
survoler
Я
сделал
то
же
самое,
ничего
не
пролетев
Côte
à
côte,
même
quand
c'était
dur,
on
était
présent
Бок
о
бок,
даже
когда
это
было
тяжело,
мы
были
рядом.
Même
pendant
mes
blessures,
en
effet
Даже
во
время
моих
ран,
действительно,
Aujourd'hui,
tu
n'comprends
pas
mes
écarts
Сегодня
ты
не
понимаешь
моих
отклонений
Les
distances
récentes
qui
nous
séparent
Недавние
расстояния,
разделяющие
нас
Quand
tu
me
regardais,
me
sens
partir
pour
un
autre
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
чувствую,
что
ухожу
к
другому.
Tu
repenses
à
toutes
nos
querelles
Ты
вспоминаешь
все
наши
ссоры.
Et
tous
les
Je
t'aime
de
notre
plus
belle
époque
И
все,
кого
я
люблю
в
наше
самое
прекрасное
время
Où
le
monde
était
à
nous
Где
мир
был
нашим
Et
tu
me
sens
partir
pour
un
autre
И
ты
чувствуешь,
как
я
ухожу
за
другим.
Mes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Мой
взгляд
больше
не
тот
Et
les
tiens
ne
craignent
que
je
commette
la
faute
И
твои
не
боятся,
что
я
сделаю
ошибку.
Qui
nous
mènerait
au
bout
Кто
бы
довел
нас
до
конца
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
Ты
знаешь
все,
чем
ты
был
для
меня
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
Возвращаясь
к
разуму,
я
стараюсь,
я
стараюсь
Peur
de
le
dire
et
te
blesser,
blesser
Боишься
сказать
это
и
причинить
тебе
боль,
обидеть
T'étais
tout
pour
moi
Ты
был
всем
для
меня.
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
Возвращаясь
к
разуму,
я
стараюсь,
я
стараюсь
Peur
de
le
dire
et
te
blesser
Боюсь
сказать
тебе
больно
Plus
la
même
flamme
et
plus
le
même
effet
Чем
больше
то
же
пламя
и
тем
больше
эффект
J'ai
jamais
pensé
que
tout
ça
arriverait
Я
никогда
не
думал,
что
все
это
произойдет
J'ai
regardé
mes
sentiments
enfuir
et
s'envoler
Я
наблюдал,
как
мои
чувства
улетучиваются
и
улетают.
Les
morceaux
partir
en
silence,
rien
à
recoller
Куски
уходят
в
тишине,
ничего
не
нужно
складывать
Malgré
toutes
tes
attentions,
tes
baisers
Несмотря
на
все
твое
внимание,
твои
поцелуи
J'ai
craqué
à
la
tentation,
j'ai
cédé
Я
поддался
искушению,
я
уступил
C'est
pas
facile
d'affronter
ton
regard
Нелегко
встретить
твой
взгляд.
T'annoncer
qu'il
est
temps
qu'on
se
sépare
Скажи,
что
нам
пора
расстаться.
Quand
tu
me
regardais,
me
sens
partir
pour
un
autre
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
чувствую,
что
ухожу
к
другому.
Tu
repenses
à
toutes
nos
querelles
Ты
вспоминаешь
все
наши
ссоры.
Et
tous
les
Je
t'aime
de
notre
plus
belle
époque
И
все,
кого
я
люблю
в
наше
самое
прекрасное
время
Où
le
monde
était
à
nous
Где
мир
был
нашим
Et
tu
me
sens
partir
pour
un
autre
И
ты
чувствуешь,
как
я
ухожу
за
другим.
Mes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Мой
взгляд
больше
не
тот
Et
les
tiens
comprennent
que
j'ai
commis
la
faute
И
твои
понимают,
что
я
виноват.
Oui,
je
l'avoue
Да,
я
признаю
это
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
Ты
знаешь
все,
чем
ты
был
для
меня
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
Возвращаясь
к
разуму,
я
стараюсь,
я
стараюсь
Peur
de
le
dire
et
te
blesser,
blesser
Боишься
сказать
это
и
причинить
тебе
боль,
обидеть
T'étais
tout
pour
moi
Ты
был
всем
для
меня.
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Revenir
à
la
raison,
j'essaie,
j'essaie
Возвращаясь
к
разуму,
я
стараюсь,
я
стараюсь
Peur
de
le
dire
et
te
blesser
Боюсь
сказать
тебе
больно
Tu
sais
tout
c'que
t'étais
pour
moi
Ты
знаешь
все,
чем
ты
был
для
меня
Alors,
pourquoi
Так
почему
же
Me
faire
aussi
mal?
Сделать
мне
тоже
больно?
J'avais
bâti
ma
vie
autour
de
toi
Я
строил
свою
жизнь
вокруг
тебя.
Mais
avec
qui
tu
m'aimes,
avec
qui
tu
pars?
Но
с
кем
ты
меня
любишь,
с
кем
уходишь?
Que
je
lui
crache
combien
j'ai
mal
Пусть
я
выплюну
ему,
как
мне
больно.
Mais
c'est
peut-être
moi
qui
t'ai
poussée
dans
ses
bras
Но,
возможно,
это
я
толкнула
тебя
в
его
объятия.
À
quel
carrefour
de
nos
vies
t'ai-je
perdue?
На
каком
перекрестке
наших
жизней
я
потерял
тебя?
Laisse-moi
faire
demi-tour
pour
un
nouveau
départ
Позволь
мне
развернуться
для
нового
начала
Si
l'amour
rend
aveugle,
je
t'avoue
qu'je
n'ai
rien
vu
Если
любовь
ослепляет,
признаюсь
тебе,
что
я
ничего
не
видел
Ou
peut-être
ai-je
fait
semblant
de
ne
rien
voir?
Или,
может
быть,
я
сделал
вид,
что
ничего
не
вижу?
Je
te
vois
partir
pour
un
autre
Я
вижу
тебя
с
другой
Tes
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Твои
взгляды
не
изменились
Et
les
miens
comprennent
que
t'as
commis
la
faute
И
мои
люди
понимают,
что
ты
совершил
ошибку
Je
deviens
fou
Я
схожу
с
ума.
Tu
sais
tout
c'que
t'était
pour
moi
Ты
знаешь
все,
чем
ты
был
для
меня
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Reviens
vite
à
la
raison,
essaie
Быстро
возвращайся
к
здравому
смыслу,
попробуй
J'essaie,
mais
l'heure
est
venue
de
se
laisser,
tu
sais
Я
пытаюсь,
но
пришло
время
оставить
себя,
ты
знаешь
T'étais
tout
pour
moi
Ты
был
всем
для
меня.
J'aurais
tout
donné,
tout
laissé
pour
toi
Я
бы
все
отдал,
все
оставил
для
тебя.
Reviens
vite
à
la
raison,
essaie
Быстро
возвращайся
к
здравому
смыслу,
попробуй
J'essaie,
mais
l'heure
est
venue
de
se
laisser
Я
пытаюсь,
но
пришло
время
оставить
все
как
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duane
Attention! Feel free to leave feedback.