Lyrics and translation Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem
Bu
sensiz
ilk
gecem
şu
viranede
Это
моя
первая
ночь
без
тебя
в
этом
обломке
Hayalin
duvarda
asılı
kalmış
Твоя
мечта
висела
на
стене
Bu
sensiz
ilk
gecem
şu
viranede
Это
моя
первая
ночь
без
тебя
в
этом
обломке
Hayalin
duvarda
asılı
kalmış
Твоя
мечта
висела
на
стене
Resimlerin
bana
dargın
bakıyor
Твои
фотографии
меня
обижают
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Твои
глаза
у
меня
на
глазах.
Resimlerin
bana
dargın
bakıyor
Твои
фотографии
меня
обижают
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Твои
глаза
у
меня
на
глазах.
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Не
проходит
несколько
часов,
где-то
остановлено.
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner′de?
Все
было
ложью,
где
правда?
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Не
проходит
несколько
часов,
где-то
остановлено.
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner'de?
Все
было
ложью,
где
правда?
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
Оказалось,
что
суждено
быть
без
тебя
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Твоя
тоска
у
меня
на
лбу
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
Оказалось,
что
суждено
быть
без
тебя
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Твоя
тоска
у
меня
на
лбу
Şimdi
ne
sen
varsın
ne
de
ben
varım
Теперь
ни
ты,
ни
я
не
существуют
Saracak
kolunu
boşa
ararım
Я
напрасно
позвоню
тебе
за
руку,
чтобы
обернуть
Şimdi
ne
sen
varsın
ne
de
ben
varım
Теперь
ни
ты,
ни
я
не
существуют
Saracak
kolunu
boşa
ararım
Я
напрасно
позвоню
тебе
за
руку,
чтобы
обернуть
Nafile
bekleyiş,
boşa
özleyiş
Тщетное
ожидание,
тщетное
скучание
Bu
aşkın
yolunda
kaybolmak
varmış
Заблудиться
на
пути
этой
любви
Nafile
bekleyiş,
boşa
özleyiş
Тщетное
ожидание,
тщетное
скучание
Bu
aşkın
yolunda
mahvolmak
varmış
На
пути
этой
любви
есть
разрушение
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Не
проходит
несколько
часов,
где-то
остановлено.
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner′de?
Все
было
ложью,
где
правда?
Saatler
geçmiyor,
durmuş
bir
yerde
Не
проходит
несколько
часов,
где-то
остановлено.
Her
şey
yalan
olmuş,
gerçekler
ner'de?
Все
было
ложью,
где
правда?
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde,
ah
Оказалось,
что
суждено
быть
без
тебя.
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Твоя
тоска
у
меня
на
лбу
Sensiz
olmak
varmış
meğer
kaderde
Оказалось,
что
суждено
быть
без
тебя
Hasretin
alnıma
yazılı
kalmış
Твоя
тоска
у
меня
на
лбу
Gözlerin
gözüme
küsülü
kalmış
Твои
глаза
у
меня
на
глазах.
Bu
aşkın
yolunda
mahvolmak
varmış
На
пути
этой
любви
есть
разрушение
Bu
aşkın
yolunda
kaybolmak
varmış
Заблудиться
на
пути
этой
любви
Kaybolmak
varmış,
kaybolmak
varmış
Есть
заблудиться,
есть
заблудиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Tekinture, Rifat Salliel
Attention! Feel free to leave feedback.