Lyrics and translation Zeki Müren - Gözlerini Gözlerimden Ayırma Hiç - Anons 2
Sevgili
dinleyicilerim,
şimdi
de
efendim
Мои
дорогие
слушатели,
а
теперь,
сэр.
İsa
Coşkuner′in
'Nihavent′
şarkısını
sunuciğim
sizlere
Я
поставлю
вам
песню
Иисуса
Эйкюнера
"Нихавент"
Gözlerini
Gözlerimden
Ayırma
Hiç
Ne
Olur
Не
Спускай
Глаз
С
Моих
Глаз,
Что
Происходит
Gözlerini
gözlerimden
ayırma
hiç
Не
спускай
глаз
с
моих
глаз
Ayırma
hiç,
ayırma
hiç,
ne
olur?
Никогда
не
разделяй,
никогда
не
разделяй,
что
произойдет?
Düşsün
üstümüze
karlar
Пусть
на
нас
упадет
снег
Yaksın
yüzünü
rüzgârlar
Пусть
ветер
сожжет
твое
лицо
Damla
damla
aksın
yaşlar
Пусть
по
капле
текут
слезы
Gözlerini
gözlerimden
ayırma
hiç
Не
спускай
глаз
с
моих
глаз
Ayırma
hiç,
ayırma
hiç,
ne
olur?
Никогда
не
разделяй,
никогда
не
разделяй,
что
произойдет?
Ellerini
ellerimden
alma
sakın
Не
бери
свои
руки
из
моих
рук
Alma
sakın,
alma
sakın,
ne
olur?
Не
бери,
не
бери,
что
будет?
Ayrılmak
olmaz
hiç
senden
Я
никогда
не
буду
расставаться
с
тобой
Rüyamızı
bitirmeden
Пока
мы
не
закончили
нашу
мечту
Hasretimi
dindirmeden
Пока
я
не
успокоил
свою
тоску
Ellerini
ellerimden
alma
sakın
Не
бери
свои
руки
из
моих
рук
Alma
sakın,
alma
sakın,
ne
olur?
Не
бери,
не
бери,
что
будет?
Kanat
çırpar
kuşlar
sana,
koş
gel
bana
Птицы
хлопают
крыльями
тебе,
беги
ко
мне
Koş
gel
bana,
koş
gel
bana,
ne
olur?
Беги
ко
мне,
беги
ко
мне,
что
будет?
Sensiz
bitmiyor
günlerim
Без
тебя
мои
дни
не
заканчиваются
Beklemek
oldu
kederim
Это
было
ожидание,
мое
горе
Uzaklarda
durma
derim
Я
бы
сказал,
Не
держись
подальше
Kanat
çırpar
kuşlar
sana,
koş
gel
bana
Птицы
хлопают
крыльями
тебе,
беги
ко
мне
Koş
gel
bana,
koş
gel
bana,
ne
olur?
Беги
ко
мне,
беги
ко
мне,
что
будет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.