Lyrics and translation Zero 7 - You're My Flame (Justus Kohncke Vox Mix)
You
take
a
stroll
into
the
morning
sun
Ты
прогуливаешься
под
утренним
солнцем.
You
make
a
Happy
Meal
a
portion
for
one
Ты
готовишь
Хэппи
Мил
порцию
на
одного
You
steal
the
wallet
of
a
man
with
a
gun
Ты
крадешь
бумажник
у
человека
с
пистолетом.
You
make
this
seem
like
a
whole
lot
of
fun
Ты
делаешь
так,
что
это
кажется
очень
забавным.
You'll
make
new
shapes
with
your
hands
on
a
wall
Ты
создашь
новые
фигуры,
положив
руки
на
стену.
You're
driving
a
nail
while
you're
taking
a
call
Ты
забиваешь
гвоздь,
когда
отвечаешь
на
звонок.
You
wouldn't
care
if
you
had
nothing
at
all
Тебе
было
бы
все
равно,
если
бы
у
тебя
вообще
ничего
не
было.
Instead
of
chasing
the
dream
Вместо
того
чтобы
гнаться
за
мечтой
You're
just
chasing
a
ball
Ты
просто
гоняешься
за
мячом.
You're
just
dodging
all
the
friendly
fire
Ты
просто
уклоняешься
от
дружественного
огня.
You're
never
dressed
in
the
right
attire
Ты
никогда
не
одеваешься
правильно.
You
miss
the
start
of
every
game
Ты
пропускаешь
начало
каждой
игры.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You
make
hay
when
the
sun
don't
shine
Ты
копаешь
сено,
когда
солнце
не
светит.
You
don't
need
a
dollar,
you
don't
need
a
dime
Тебе
не
нужен
доллар,
тебе
не
нужен
десятицентовик.
You
burn
at
both
ends
yet
still
you're
fine
Ты
горишь
с
обоих
концов
но
все
равно
ты
в
порядке
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
Teach
me
to
haggle
Научи
меня
торговаться.
I'll
teach
you
to
swim
Я
научу
тебя
плавать.
Get
right
back
on
the
saddle
Садись
обратно
в
седло
Push
me
on
a
swing
Подтолкни
меня
на
качелях
Take
me
to
Rio
Отвези
меня
в
Рио.
I'll
take
you
to
Berlin
Я
отвезу
тебя
в
Берлин.
I'll
give
you
some
yarn
Я
расскажу
тебе
кое-что.
And
you'll
give
it
some
spin
И
ты
немного
покрутишь
его.
Now
you're
sitting
sure,
yes,
in
an
old
tree
Теперь
ты,
конечно,
сидишь
на
старом
дереве.
You've
tied
our
legs,
and
so
now
we
have
three
Ты
связал
нам
ноги,
и
теперь
нас
трое.
You
dip
your
toes
into
the
ice
cold
sea
Ты
погружаешь
пальцы
ног
в
ледяное
море.
I
see
your
reflection,
your
reflection
is
me
Я
вижу
твое
отражение,
твое
отражение
- это
я.
You're
just
dodging
all
the
friendly
fire
Ты
просто
уклоняешься
от
дружественного
огня.
You're
never
dressed
in
the
right
attire
Ты
никогда
не
одеваешься
правильно.
You
miss
the
start
of
every
game
Ты
пропускаешь
начало
каждой
игры.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You
make
hay
when
the
sun
don't
shine
Ты
копаешь
сено,
когда
солнце
не
светит.
You
don't
need
a
dollar,
you
don't
need
a
dime
Тебе
не
нужен
доллар,
тебе
не
нужен
десятицентовик.
You
burn
at
both
ends
yet
still
you're
fine
Ты
горишь
с
обоих
концов
но
все
равно
ты
в
порядке
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
You're
my
flame
Ты
мое
пламя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sia Kate I Furler, Henry Binns, Sam Hardaker
Attention! Feel free to leave feedback.