Zucchero feat. Eric Clapton - A Wonderful World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zucchero feat. Eric Clapton - A Wonderful World




Lo sai fratello siamo nella merda
Ты знаешь, брат, мы в дерьме.
A proposito come ti va?
Кстати, как ты поживаешь?
E quei bambini giocano alla guerra
И эти дети играют в войну
Dov'è questo wonderful world?
Где этот чудесный мир?
Non ho più voglia di avere voglia
Я больше не хочу иметь желание
Tutto questo è troppo anzi di più
Все это слишком даже больше
E tu che aspetti sempre sulla soglia
А ты всегда ждешь на пороге
Dov'è questo wonderful world?
Где этот чудесный мир?
Vado via domani
Я уезжаю завтра.
E non torno più, yeah
И я не вернусь, да
Prima che io salti, faccio un salto nel blu
Перед тем, как я прыгаю, я прыгаю в синий цвет
Sali, anima in depression
Залезай, душа в депрессию
Come, come sei messo?
Что ты надел?
Ci sono giorni dove sono in vena
Есть дни, когда я в настроении
Ehi baby, propio come mi vuoi
Эй, детка, как ты меня хочешь?
In altri striscio, tiro la catena
В других мазок, я тянуть цепь
Dov'è questo wonderful world?
Где этот чудесный мир?
Che mi scappa da vivere
Что я хочу от жизни
E qui non ci sto più
И здесь я больше не буду
Prima che io salti, faccio un salto nel blu
Перед тем, как я прыгаю, я прыгаю в синий цвет
Sali, anima in depression
Залезай, душа в депрессию
Come, come sei messo?
Что ты надел?
Vado via domani si
Я уеду завтра.
E non torno più, yeah
И я не вернусь, да
Prima che io salti, faccio un salto nel blu
Перед тем, как я прыгаю, я прыгаю в синий цвет
Un grande salto nel blu
Большой скачок в синем
Che mi scappa da vivere
Что я хочу от жизни
E qui non ci sto più, yeah
И здесь я больше не нахожусь, да
Ma prima che io salti, faccio un salto nel blu
Но прежде, чем я прыгаю, я прыгаю в синий цвет
Sali, anima in depression
Залезай, душа в депрессию
Come, senti che depression
Как, вы чувствуете, что депрессия
Sali, anima in depression
Залезай, душа в депрессию
Come, yeah, sentirai che depression
Как, да, вы почувствуете, что депрессия
Un grande salto nel blu
Большой скачок в синем
Yeah, l'ultimo salto, l'ultimo salto nel blu
Да, последний прыжок, последний прыжок в синий





Writer(s): ADELMO FORNACIARI


Attention! Feel free to leave feedback.