Zupfgeigenhansel - Ehestandsfreuden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zupfgeigenhansel - Ehestandsfreuden




Die Hochzeit ist, bei meiner Treu,
Свадьба, клянусь моей верной,
Ein pudelnärrisch Ding!
Пудовая дурацкая штука!
Man ißt und trinkt sich voll dabei,
Вы едите и пьете полностью при этом,
Da heißt′s nur: tanz und spring!
Это просто называется: танцуй и прыгай!
Sechs Wochen gehn so schlummrig hin,
Шесть недель я так дремал,
Da ist man taub und blind;
Там вы глухи и слепы;
Die Ehleut' sind ein Herz und Sinn,
Кто Ehleut' - это сердце и смысл,
Da heißt′s: mein Schatz, mein Kind!
Вот что значит: моя дорогая, дитя мое!
Da treibt man lauter närrisch Zeug;
Там громко толкают дурацкие вещи;
Man lebt, man weiß nicht wie;
Живешь, не знаешь как;
Der Ehstand ist ein Himmelreich
Супружеское сословие - это Царство Небесное
Und lauter Harmonie.
И громкая гармония.
Es trifft ja kaum neun Monat an,
Ведь едва ли наступит девять месяцев,
Da dreht sich schon der Wind;
Там уже ветер крутит;
Da zankt das Weib, da schimpft der Mann,
Там женщина ругается, там мужчина ругается,
Es kommt ein Wickelkind.
Идет пеленальный ребенок.
Da brummt das Weib als wie ein Bär,
Там женщина гудит, как медведь,
Das Kind gibt auch kein Fried;
Ребенок тоже не дает покоя;
Da heißt's: nimms Wiegenbändel her
Вот что это значит: колыбельная Нимма
Und sing ein Wiegenlied!
И спой колыбельную!
Der Ehstand ist ein g'mischte Speis,
В Ehstand является g'mischte приношение хлебное,,
Halb sauer und halb süß;
Наполовину кислый и наполовину сладкий;
Oft komm′n die Kinder haufenweis,
Часто дети приходят много раз,
Da heißt′s: setz dich auf d' Fuß′!
Вот что значит: сядь на ноги!
Da schrein die Plagen: qua, qua, qua,
Там язвы кричат: ква, ква, ква,
Die Ohren tun ei'm weh;
Уши у меня болят;
Der Mann lauft fort zum Biere da,
Мужчина продолжает бегать туда за пивом,
Und ′s Weib sauft brav Kaffee.
И 's sauft женщина покорно кофе.
Der Kinder hab' ich nicht zu viel,
Детей у меня не слишком много,
Es sind nicht mehr als zwölf!
Их не больше двенадцати!
Und bei der Nacht da heulen sie
И ночью там они воют
Und fressen wie die Wolf.
И жрут, как волки.
Nun jetzund hat der Spaß ein End′;
Теперь, и веселье подошло к концу';
Die Lichter löscht man aus;
Вы гасите огни;
Der Bräut'gam macht das Kompliment
Подружка невесты делает комплимент
Und führt die Braut nach Haus.
И ведет невесту домой.





Writer(s): traditionell


Attention! Feel free to leave feedback.