Zé Neto & Cristiano - Janelinha - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Neto & Cristiano - Janelinha - Ao Vivo




Olha essa foto aqui, primeiro aninho de vida, um pinguinho de gente
Посмотрите на эту фотографию, первый год жизни, pinguinho людей
Nessa você sorriu pra mostrar a janelinha pra fada do dente
В этом ты улыбнулась только, чтобы показать маленькими окне ты зубная фея
me deu tanto susto, perdi as contas das noites em claro
Я уже дал столько от страха, сбился со счета, каждый вечер ясно
Hoje não mudou muito, se bobear, mais trabalho
Сегодня не многое изменилось, если ошибиться, дает больше работы
pai e mãe sabe o que é
Только папа и мама знает, что это
Ficar de joelhos pra ver seu filhinho de
Стоять на коленях, чтобы увидеть своего ребенка стоя
O primeiro choro, o primeiro abraço
Первый плач, первый объятия
O primeiro tombo, o primeiro passo
Первое падение, первый шаг
Tudo isso começou
Все это началось
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
Primeira volta de bicicleta
Первый на велосипеде
Sem as rodinhas, galo na testa
Без колес, шишка на лбу
Tudo isso começou
Все это началось
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
Eu conheci o amor (o dia em que você chegou)
Я встретил любовь (день, в который вы приехали)
me deu tanto susto, perdi as contas das noites em claro
Я уже дал столько от страха, сбился со счета, каждый вечер ясно
Hoje não mudou muito, se bobear, mais trabalho
Сегодня не многое изменилось, если ошибиться, дает больше работы
pai e mãe sabe o que é
Только папа и мама знает, что это
Ficar de joelhos pra ver seu filhinho de
Стоять на коленях, чтобы увидеть своего ребенка стоя
O primeiro choro, o primeiro abraço
Первый плач, первый объятия
O primeiro tombo, o primeiro passo
Первое падение, первый шаг
Tudo isso começou
Все это началось
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
Primeira volta de bicicleta
Первый на велосипеде
Sem as rodinhas, galo na testa
Без колес, шишка на лбу
Tudo isso começou
Все это началось
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
O dia em que você chegou
День, в который вы пришли
Eu conheci o amor (no dia em que você chegou)
Я встретил любовь день, в который вы приехали)
(Essa música ela fala a mais pura verdade né?)
(Эту песню она говорит чистая правда ли?)
(Só pai e mãe sabe o que é)
(Только отец и мама знает, что это такое)
(Uma salva de palmas a todos os papais e mamães presentes)
(Аплодисментов всех пап и мам, подарки)
(Parabéns, meu irmão)
(Поздравляю, мой брат)
(Primeira vez fomos juntos e agora juntos de novo vamos ser pai mais uma vez)
(Первый раз мы были вместе, а теперь вместе давайте быть отец в очередной раз)
(Então, muito obrigado viu BH)
(Так что, спасибо увидел, BH)






Attention! Feel free to leave feedback.