Lyrics and translation 梅艷芳 - 似是故人來 (電影 "雙鐲" 主題曲)
同是過路
同做過夢
Та
же
самая
дорога,
та
же
самая
мечта.
本應是一對
Должна
была
быть
пара
人在少年
夢中不覺
Люди
не
чувствуют
этого
во
сне
подростка
醒後要歸去
Вернитесь
после
пробуждения
三餐一宿
也共一雙
Одна
пара
на
три
приема
пищи
и
одну
ночь
但凡未得到
但凡是過去
Если
ты
этого
не
поймешь,
если
ты
этого
не
поймешь,
это
прошлое.
總是最登對
Всегда
самый
правильный
臺下你望
臺上我做
Под
сценой,
ты
смотришь
на
сцену,
и
я
сделаю
это
你想做的戲
Пьеса,
которую
вы
хотите
сыграть
前世故人
忘憂的你
Ты,
кто
забыл
о
своих
заботах
в
прошлой
жизни
可曾記得起
Вы
когда-нибудь
вспоминали
歡喜傷悲
老病生死
Радость,
печаль,
старая
и
больная
жизнь
и
смерть
說不上傳奇
Нельзя
сказать,
что
он
легендарный
恨臺上卿卿
或臺下我我
Ненавижу
Цинцин
на
сцене
или
меня
вне
сцены
俗塵渺渺
天意茫茫
Мир
мал,
небо
огромно,
и
воля
небес
огромна
將你共我分開
Отделить
тебя
от
меня
斷腸字點點
風雨聲連連
Слова
с
разбитым
сердцем,
немного
ветра
и
дождя,
снова
и
снова
似是故人來
Кажется,
от
кого-то
何日再追
何地再醉
Когда
я
буду
гоняться
и
где
я
снова
напьюсь?
說今夜真美
Сказал,
что
сегодняшний
вечер
так
прекрасен
無份有緣
回憶不斷
Никакой
судьбы,
постоянные
воспоминания
生命卻苦短
Жизнь
слишком
коротка
一種相思
兩段苦戀
Разновидность
акации,
две
горькие
любви
半生說沒完
Я
еще
не
закончил
половину
своей
жизни
在年月深淵
望明月遠遠
Глядя
на
яркую
луну
далеко
в
бездне
года
и
месяца
想像你憂鬱
Представьте,
что
вы
меланхоличны
俗塵渺渺
天意茫茫
Мир
мал,
небо
огромно,
и
воля
небес
огромна
將你共我分開
Отделить
тебя
от
меня
斷腸字點點
風雨聲連連
Слова
с
разбитым
сердцем,
немного
ветра
и
дождя,
снова
и
снова
似是故人來
Кажется,
от
кого-то
留下你或留下我
Оставлю
тебя
или
оставлю
меня
未知相對當日那麼好
Неизвестность
не
так
хороша
по
сравнению
с
тем
же
днем
執子之手
卻又分手
Держа
за
руку
сына,
но
снова
расставаясь
十年後雙雙
萬年後對對
Десять
лет
спустя
оба
будут
правы
через
десять
тысяч
лет.
只恨看不到
Я
просто
ненавижу
не
видеть
этого
十年後雙雙
萬年後對對
Десять
лет
спустя
оба
будут
правы
через
десять
тысяч
лет.
只恨看不到
Я
просто
ненавижу
не
видеть
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da You Luo, Xi Lin
Album
追憶似水芳華
date of release
23-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.