Lyrics and translation Каста - Годы неправды
Годы неправды
Years of Untruth
Пишу
этот
пост
острый,
пишу
и
чувствую
Writing
this
sharp
post,
I
write
and
feel
Что
писать
этот
пост
не
просто
— будет
грустно
That
writing
this
post
is
not
easy
- it
will
be
sad
Этот
пост
о
друге,
о
муже,
отце
This
post
is
about
a
friend,
a
husband,
a
father
Я
его
почтовый
адрес
оставлю
в
конце
I
will
leave
his
postal
address
at
the
end
Что
произошло?
Не
волнует
никого
What
happened?
Nobody
cares
А
человеку
ни
за
что
приговор
And
a
person
gets
a
sentence
for
nothing
Если
и
были
надежды
на
справедливость
в
суде
If
there
was
any
hope
for
justice
in
court
То
теперь
их,
конечно,
ни
у
кого
нет
Then
now,
of
course,
no
one
has
it
Судья
дала
столько,
сколько
запросил
прокурор
The
judge
gave
as
much
as
the
prosecutor
asked
Невиновного
на
шконку,
сама
на
курорт
An
innocent
man
to
the
bunk,
herself
to
a
resort
Полтора
года
тянулся
процесс,
который
не
побороть
The
process
lasted
a
year
and
a
half,
which
cannot
be
overcome
Мне
намекнули,
мол,
ты
будешь
лезть
— тебя
возьмем
в
оборот
They
hinted
to
me,
they
say,
you
will
climb
- we
will
take
you
into
circulation
Так
и
лишили
на
годы
свободы,
детей
и
жены
So
they
deprived
him
of
freedom,
children
and
wife
for
years
Трудно
представить,
так
с
ходу,
что
все
они
пережили
It's
hard
to
imagine,
right
away,
what
they
all
went
through
На
этом
фото
мой
друг,
я
ему
многим
обязан
In
this
photo
is
my
friend,
I
owe
him
a
lot
Если
будет
минутка
вдруг,
вот
его
адрес
для
связи
If
you
have
a
minute
suddenly,
here
is
his
address
for
communication
Чтоб
нам
не
встать
теперь
с
колен
So
that
we
don't
get
up
from
our
knees
now
Над
нами
ставят
эксперимент
They
are
experimenting
on
us
Теперь
нас
будут
хватать
наугад
Now
they
will
grab
us
at
random
Теперь
каждый
из
нас
виноват
Now
each
of
us
is
guilty
Мы
дышали
ветром
перемен
We
breathed
the
wind
of
change
Теперь
мешает
полиэтилен
Now
polyethylene
interferes
Время
утрачено
невозвратимо
Time
is
irretrievably
lost
И
этого
мы
не
простим
вам
And
we
will
not
forgive
you
for
this
Просто
за
то,
что
ты
есть
Just
for
who
you
are
С
ходу
тебе
дали
шесть
Right
away
they
gave
you
six
Пока
мы
немы,
мы
принадлежим
им
As
long
as
we
are
silent,
we
belong
to
them
Все
мы
в
тюрьме,
разница
в
режиме
We
are
all
in
prison,
the
difference
is
in
the
regime
Хлопнул
совок.
Кто
бы
поверил
The
scoop
slammed
shut.
Who
would
have
believed
По-любому
хлопнет
и
его
химера
Anyway,
his
chimera
will
slam
shut
Держись,
дружок
скоро
станет
лучше
Hold
on,
buddy,
it
will
get
better
soon
Раньше,
чем
срок,
что
тебе
озвучен
Sooner
than
the
term
that
you
were
announced
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Суд
закончен.
Вы
с
работы
поспешите,
прежде
чем
The
trial
is
over.
You
hurry
home
from
work
before
Заснёт
дочь,
узнать,
как
дела
в
школе,
посекретничать
Your
daughter
falls
asleep,
to
find
out
how
things
are
at
school,
to
chat
Поможете
мужу
приготовить
пару
сэндвичей
Help
your
husband
make
a
couple
of
sandwiches
Про
дела
в
суде
хорош,
дай
поныть
по-девичьи
Enough
about
the
court
cases,
let
me
whine
like
a
girl
Подобьёте
приговоров
кипу,
потом
только
сон
You'll
go
through
a
pile
of
sentences,
then
only
sleep
Там
увидите
себя
на
Кипре,
пока
только
сон
There
you
will
see
yourself
in
Cyprus,
for
now
only
a
dream
Почты
пришло
утром
много,
прочтете
под
кофеёк
A
lot
of
mail
came
in
the
morning,
you
will
read
it
over
coffee
Звякните
подруге,
что
поздравите
завтра
живьём
Call
your
friend
that
you
will
congratulate
her
tomorrow
in
person
Сделаете
в
ванной
классный
селфи
топлесс,
сотрёте
Take
a
cool
topless
selfie
in
the
bathroom,
delete
it
Вдруг
телефон
хакнут
и
сольют
в
офис
все
фотки
Suddenly
your
phone
will
be
hacked
and
all
the
photos
will
be
leaked
to
the
office
Напоминание
придёт,
что
водитель
внизу
A
reminder
will
come
that
the
driver
is
downstairs
Без
опозданий
вам
пора
бежать
на
новый
суд
Without
delay,
you
have
to
run
to
a
new
trial
А
как
тут
оправдать,
тут
такое
не
удастся
And
how
to
justify
here,
this
will
not
succeed
Воспримут
как
смягчение
позиции
государства
It
will
be
perceived
as
a
softening
of
the
state's
position
Прямо
так
и
раструбят
все.
Но
таких
новых
нюансов
They
will
trumpet
it
like
that.
But
such
new
nuances
Мне
не
поступало.
С
меня
спросят,
как
за
здрасти
I
didn't
get
any.
They'll
ask
me
as
if
it's
nothing
Извиняюсь,
оправдать
вообще
кому
здесь
это
надо?
Excuse
me,
but
who
needs
to
justify
it
here?
Вот
Мищенко
оправдала
активистку
эту,
как
там
Here
Mishchenko
acquitted
this
activist,
how
is
it
there
Отстранена
коллегией.
Что
было
непонятно?
Suspended
by
the
board.
What
was
unclear?
Тронута
была?
Размякла?
Тут
стальной
у
всех
характер
Was
she
touched?
Softened?
Everyone
here
has
a
steel
character
Что
мне
лечь
на
амбразуру,
прыгать
на
рожон?
Should
I
lie
down
on
the
embrasure,
jump
on
the
rampage?
Раз
прокуратура
так
взялась,
тут
вопрос
решен
Since
the
prosecutor's
office
took
it
like
that,
the
issue
is
resolved
Значит
был
сигнал,
должен
сесть,
значит,
обречен
So
there
was
a
signal,
he
must
sit
down,
so
he
is
doomed
Если
он
там
не
виновен
— ну
пожалуйста,
я
при
чем?
If
he
is
innocent
there
- well,
please,
what
do
I
have
to
do
with
it?
Обжалуй
в
областном,
в
федеральном,
а
там
и
срок
прошел
Appeal
in
the
regional,
in
the
federal,
and
there
the
term
has
passed
Так,
ходатайства
защиты
отклоняю.
Хорошо
So,
I
reject
the
defense's
petitions.
Okay
Именем
Российской
Федерации
мной
оглашен
In
the
name
of
the
Russian
Federation,
I
have
announced
Приговор
— признан
виновным
и
свободы
лишен
The
verdict
- found
guilty
and
deprived
of
liberty
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Спасибо
всем,
кто
не
стал
мразью
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
scum
В
годы
соблазнов
In
the
years
of
temptation
Спасибо
всем,
кто
не
стал
гадом
Thanks
to
everyone
who
didn't
become
a
reptile
В
годы
неправды
In
years
of
untruth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.