斉藤由貴 - AXIA~かなしいことり~ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 斉藤由貴 - AXIA~かなしいことり~




AXIA~かなしいことり~
AXIA~SAD BIRD~
ごめんね 今までだまってて
I'm sorry, I've kept it a secret,
本当は彼がいたことを
the fact that I had a boyfriend,
言いかけて言えなかったの
I tried to tell you, but I couldn't say it,
二度と逢えなくなりそうで...
I was afraid I would never see you again...
すずしい夜明けの青い海辺で
On the cool morning blue seashore,
あなたは子供みたいね
you were like a child,
私はぼんやり遠くを見てた
I was absent-mindedly looking into the distance,
ふたりはかなしいことりね...
we were both sad birds...
ごめんね 今までだまってて
I'm sorry, I've kept it a secret,
本当は彼がいたことを
the fact that I had a boyfriend,
でもあなたと同じあの時に
but at that same time with you,
私も恋に落ちたのよ...
I fell in love too...
今ではあなたを好きだけど
Now I may like you,
彼とは別れられない
but I can't break up with him,
それでもあなたを忘れない
but I won't forget you either,
ふたりは迷ったことりね...
we are both lost birds...
打ち寄せる波から逃げて
Fleeing from the approaching waves,
あなたの腕に抱きついたのに
I clung to your arm,
なぜ見つめたら目をそらすの
Why do you avert your eyes when I look at you?
いつものようにふざけていて...
Just fool around like you always do...
いつまでも こうしていたいけど
I want to stay like this forever,
帰れないけど帰るわね
but I can't stay, I have to go,
これから誰を愛しても
No matter who I love from now on,
ふたりは胸が痛いのね
both our hearts will ache.
ごめんね 今までだまってて
I'm sorry, I've kept it a secret,
本当は彼がいたことを
the fact that I had a boyfriend,
でもあなたと同じあの時に
but at that same time with you,
私も恋に落ちたのよ...
I fell in love too...
優しい言葉とため息で そっと私を責めないで...
With your gentle words and sighs, please don't silently blame me...
優しい言葉とため息で そっと私を捨てないで...
With your gentle words and sighs, please don't silently abandon me...





Writer(s): 銀色 夏生, 銀色 夏生


Attention! Feel free to leave feedback.