Lyrics and translation 倉木麻衣 - Diamond Wave
空も海も
long
time
空も海も
долгое
время
目に鮮やかな
so
blue
目に鮮やかな
такой
голубой
大地息吹く
Green
大地息吹く
Зеленый
守り続けてたい
with
you
yeah
守り続けてたいい
с
тобой
, да
Diamond
Wave
Алмазная
волна
ダイアモンド
ウェーブ
広げて
ダイアモンド
ウェーブ
広げて
七つの海を渡る
Пересекая
семь
морей
This
is
the
heaven
未来(あした)の夢
oh
yeah
Это
райская
мечта
о
будущем
(завтрашнем
дне),
о
да
君はどんな時代(とき)も
независимо
от
того,
сколько
вам
лет
素敵に変えていける
я
могу
поменять
его
на
более
приятный.
ほんの小さな事でさえ
даже
самые
незначительные
вещи
この地球(ほし)
愛し続けよう
この地球(ほし)
愛し続けよう
You
just
follow
your
way
Ты
просто
следуешь
своим
путем
ダイアモンド
ウェーブ
広げて
алмазная
волна,
расправь
ее.
七つの海
輝く今
Сейчас
сияют
семь
морей
This
is
the
heaven
未来(あした)の夢
oh
yeah
Это
райская
мечта
о
будущем
(завтрашнем
дне),
о
да
ダイアモンド
ウェーブ
押し寄せ
Порыв
алмазной
волны
This
is
our
spirits
Это
наш
настрой
I
feel
now
and
let's
move
on
Теперь
я
чувствую,
и
давай
двигаться
дальше
Oh
I
will
let
you
know
О,
я
дам
тебе
знать
現在(いま)のその悲しみ
現在(いま)のその悲しみ
未来を取り戻せるはず
мы
можем
вернуть
будущее.
めぐみの雨のよう
Как
дождь
Мегуми
君の優しい気持ち
твои
нежные
чувства
この地球と共に生きてく
Живи
с
этой
землей
ダイアモンド
ウェーブ
広げて
алмазная
волна,
расправь
ее.
七つの海
輝く今
Сейчас
сияют
семь
морей
This
is
the
heaven
未来(あした)の夢
oh
yeah
Это
райская
мечта
о
будущем
(завтрашнем
дне),
о
да
ダイアモンド
ウェーブ
押し寄せ
Порыв
алмазной
волны
This
is
our
spirits
Это
наш
настрой
I
feel
now
and
let's
move
on
Теперь
я
чувствую,
и
давай
двигаться
дальше
Oh
I
will
let
you
know
О,
я
дам
тебе
знать
Please
show
me
seeds
of
love
Пожалуйста,
покажи
мне
семена
любви
宇宙(そら)と地球(ほし)
生命(いのち)の永遠が
宇宙(そら)と地球(ほし)
生命(いのち)の永遠が
この手にある
Oh
yeah
この手にあるる
О
да
This
is
the
heaven
Это
и
есть
рай
ダイアモンド
ウェーブ
押し寄せ
ダイアモンド
ウェーブ
押し寄せ
This
is
our
spirits
Это
наш
настрой
I
feel
now
and
let's
move
on
Теперь
я
чувствую,
и
давай
двигаться
дальше
Diamond
Wave
shiny
eyes
Бриллиантовая
волна
блестящих
глаз
We've
got
it
going
on
my
dream
forever
У
нас
все
будет
продолжаться,
моя
мечта
- вечно
This
is
our
spirits
Это
наш
настрой
I
feel
now
and
change
the
world
Я
чувствую
сейчас
и
меняю
мир
Oh
I
will
let
you
know
О,
я
дам
тебе
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mai Kuraki, Akihito Tokunaga
Attention! Feel free to leave feedback.